Traducción generada automáticamente

I Love You, I'm Sorry
Gracie Abrams
Je t'aime, je suis désolé
I Love You, I'm Sorry
Il y a deux aoûtTwo Augusts ago
J'ai dit la vérité, oh, mais ça ne t'a pas plu, tu es rentré chez toiI told the truth, oh, but you didn't like it, you went home
Tu es dans ta Benz, moi je suis à la porteYou're in your Benz, I'm by the gate
Maintenant tu pars seulNow you go alone
Charmant tous les gens pour qui tu t'entraînes, tu veux bien faire mais tu vises basCharm all the people you train for, you mean well but aim low
Et je vais le faire savoir comme si j'étais payéAnd I'll make it known like I'm getting paid
C'est juste comme ça que la vie se passeThat's just the way life goes
J'aime claquer les portesI like to slam doors closed
Fais-moi confiance, je sais que c'est toujours à propos de moiTrust me, I know it's always about me
Je t'aime, je suis désoléI love you, I'm sorry
Dans deux étésTwo summers from now
On aura discuté, mais pas si souvent, on est cool maintenantWe'll have been talking, but not all that often, we're cool now
Je serai sur un bateau, toi dans un avion allant quelque part, pareilI'll be on a boat, you're on a plane going somewhere, same
Et je prendrai un verre, penché avec nostalgie par ma fenêtre et regarder le soleil se coucher sur le lacAnd I'll have a drink, wistfully lean out my window and watch the Sun set on the lake
Ça peut ne pas sembler réel, mais ça va, mmIt might not feel real, but it's okay, mm
Parce que c'est juste comme ça que la vie se passe'Cause that's just the way life goes
Je tente ma chance, ça se voitI push my luck, it shows
Reconnaissant que tu n'envoies pas quelqu'un pour me tuerThankful you don't send someone to kill me
Je t'aime, je suis désoléI love you, I'm sorry
Tu étais le meilleur, mais tu étais le pireYou were the best, but you were the worst
Aussi fou que ça puisse paraître, je t'ai aimé en premierAs sick as it sounds, I loved you first
J'étais un con, c'est comme çaI was a dick, it is what it is
Une habitude à perdre, la malédiction ancestraleA habit to kick, the age-old curse
J'ai tendance à rire quand je suis tristeI tend to laugh whenever I'm sad
Regarde l'accident, ça marche vraimentStare at the crash, it actually works
Faire des excuses, cette merde ne finit jamaisMaking amends, this shit never ends
J'ai encore tort, encore tortI'm wrong again, wrong again
C'est comme ça que la vie se passeThe way life goes
Faire des tours sur notre routeJoyriding down our road
Klaxonne pour prouver que ça me hanteLay on the horn to prove that it haunts me
Je t'aime, je suis désoléI love you, I'm sorry
C'est comme ça que la vie se passe (tu étais le meilleur, mais tu étais le pire)The way life goes (you were the best, but you were the worst)
Je veux parler en code (aussi fou que ça puisse paraître, je t'ai aimé en premier)I wanna speak in code (as sick as it sounds, I loved you first)
(J'étais un con, c'est comme ça)(I was a dick, it is what it is)
(Une habitude à perdre, la malédiction ancestrale)(A habit to kick, the age-old curse)
J'espère que je ne vais pas, je ne vais pas en faire une affaire personnelleHope that I don't, won't make it about me
(J'ai tendance à rire quand je suis triste)(I tend to laugh whenever I'm sad)
(Regarde l'accident, ça marche vraiment)(Stare at the crash, it actually works)
Je t'aime, je suis désoléI love you, I'm sorry



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gracie Abrams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: