Transliteración y traducción generadas automáticamente
B Kyuu Shounen
Grammaria
Chico de Clase B
B Kyuu Shounen
La lámpara de la mesita de noche se apaga a medianoche
ほったんはごぜんれいじのじたくものおきこや
hottan wa gozen reiji no jitaku monooki koya
Los insectos se reúnen en la esquina
こんちゅうがうようよすみつくあそこ
konchuu ga uyouyo sumi tsuku asoko
Nadie viene, solo tú y yo,
だれもこない、ぼくときみだけ
dare mo konai, boku to kimi dake
Gimiendo en la oscuridad, pero solo nosotros dos.
ないてわめく、でもふたりだけ
nai te wameku, demo futari dake
Clavando un cuchillo de plata.
ぎんのナイフをつきつける
gin no naifu o tsukitsukeru
Odiando la moral y la ética, los restos de lo mundano
どうとくやりんりをきらう、じゃっかんのおちこぼれは
doutoku ya rinri o kirau, jakkan no ochikobore wa
Desde la era de la prehistoria, me he sentido atraído.
ようしょうのころからひっこみじあん
youshou no koro kara hikkomijian
Esas fueron las palabras que me lanzaste
あれがぼくにはっしたことば
are ga boku ni hasshi ta kotoba
La casa de al lado es diferente a la mentira
よそのいえはうそはちがう
yoso no ie wa uso wa chigau
'Conviértete en el niño de al lado'
'よそのこどもになりなさい'
' yoso no kodomo ni nari nasai '
Tengo deseos y sueños,
ねがいやゆめをもつけれど
negai ya yume o motsu keredo
Pero ¿soy solo un desecho humano?
のうなしのぼくはひとのくず
nounashi no boku wa hito no kuzu ?
¿Vivo más fuerte que nadie?
だれよりつよくいきている
dare yori tsuyoku ikiteiru
¿Soy solo un desecho sin valor?
ようなしぼくはただのくず
you nashi boku wa tada no kuzu ?
Aunque se me presenten argumentos razonables,
きじょうのくうろんをならべられても
kijou no kuuron o narabe rarete mo
Para mi mente infantil, es imposible de entender.
ししゅんきのぼくにはかいどくふのう
shishun ki no boku ni wa kaidoku funou
En el cielo nocturno tan claro que corta,
きりがはれたくらいよぞらに
kiri ga hare ta kurai yozora ni
Contando las estrellas brillantes
ひかるほしをかぞえています
hikaru hoshi o kazoe te imasu
Incluso yo, en una noche solitaria,
こんなぼくも、ひとりのよるは
konna boku mo, hitori no yoru wa
Lloro
なみだする
namidasuru
El destino de las estrellas fugaces
ながれるほしのゆくさきは
nagareru hoshi no yukusaki wa
Es un planeta cómodo y agradable
いごこちのいいよそのほし
igokochi no ii yoso no hoshi
Soy un mono de clase B, a veces un humano fracasado
ぼくはじゃくしょうBきゅうのさる、たまにでてくるしっぱいにんげん
boku wa jakushou B kyuu no saru, tama ni de te kuru shippai ningen
Después de entregar mi amor, descubrí mi propia debilidad.
あいするひとをさしたのち、じぶんのよわさをしりました
aisuru hito o sashi ta nochi, jibun no yowa sa o shirimashita
Nadie me amará de nuevo,
にどとだれもあいさない
nidoto dare mo aisanai
Mi corazón se detiene,
こどうがとまる
kodou ga tomaru
Mi corazón se detiene,
こどうがとまる
kodou ga tomaru
Mi corazón
こどうが
kodou ga
Por primera vez, conocí el amor.
はじめてこいをしりました
hajimete koi o shirimashita
Escucho
ききます
kiki masu
'¿A quién perteneces?'
'きみはだれのもの'
' kimi wa dare no mono '
En un cuerpo carmesí que duerme en silencio, las alas de un ángel se despliegan.
しずかにねむるしんくのからだに、てんしのはねがはえていました
shizuka ni nemuru shinku no karada ni, tenshi no hane ga hae te imashita
Vivo más fuerte que nadie,
だれよりつよく、いきています
dare yori tsuyoku, ikite imasu
Vivo más alto que nadie
だれよりたかく、いきています
dare yori takaku, ikite imasu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grammaria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: