Traducción generada automáticamente

A Montréal
Grand Corps Malade
To Montreal
A Montréal
As I'm not a complicated personComme j'suis quelqu'un d'pas compliqué
I write texts about what I seeJ'écris des textes sur c'que j'vois
So sitting in a caféAlors assis dans un café
I watch life around meJ'regarde la vie autour de moi
Behind the window, it's bright daylightDerrière la vitre il fait bien jour
And there's wind in the treesEt y'a du vent dans les arbres
I watch the rush near the towersJ'regarde le speed auprès des tours
And my maple syrup toastEt mes toasts au sirop d'érable
I got up well before 7 amJ'me suis levé bien avant 7h
It's a temporary featC'est un exploit temporaire
Usually it would scare me too muchHabituellement ça m'ferait trop peur
But I'm jet-laggedMais j'suis en décalage horaire
I appreciate my new realityJ'apprécie mon nouveau réel
I've lifted my spiritsJ'ai fait voyager mon moral
I feel the day will be beautifulJe sens qu'la journée sera belle
Here I am in MontrealMe revoici à Montréal
I was told that winter is tough hereOn m'a dit qu'ici l'hiver est dur
So I came in springAlors j'suis venu au printemps
Six months in the cold is tortureSix mois dans l'froid c'est la torture
If I can avoid it, I'd ratherSi j'peux éviter, j'aime autant
But this morning the sky is all blueMais ce matin l'ciel est tout bleu
And I feel my heart is all whiteEt j'sens qu'mon cœur est tout blanc
I'll get to know the city a bit betterJ'vais connaître la ville un peu mieux
I want to see Montreal in a big wayJe veux voir Montréal en grand
I have a good first impressionJ'ai plutôt un bon apriori
Because people are welcomingParce que les gens sont accueillants
There are more smiles than in ParisY'a plus de sourires qu'à Paris
And above all, there's their accentEt puis surtout y'a leur accent
Apart from a few outdated wordsMis à part quelques mots désuets
They speak the same language as usIls parlent le même langage que nous
But for the accent, I know their secretMais pour l'accent j'sais leur secret
They have too much flexibility in their cheeksIls ont trop d'souplesse dans les joues
In terms of architecture, Montreal is a bit all over the placeNiveau architecture, Montréal c'est un peu n'importe quoi
There's old, new, steeples, skyscrapers side by sideY'a du vieux, du neuf, des clochets, des gratte-ciel qui s'côtoient
But I love this inconsistency and the influence of all these stylesMais j'aime cette incohérence et l'influence de tous ces styles
I feel good in these differences, I'm a child of all citiesJ'me sens bien dans ces différences, j'suis un enfant de toutes les villes
There are plenty of severe buildings, big honking carsY'a plein d'buildings sévères, y'a des grosses voitures qui klaxonnent
And taxis everywhere, it's the Anglo-Saxon influenceEt des taxis un peu partout, c'est l'influence anglo-saxonne
There are stained glass windows in churches and cobblestones in alleysY'a des vitraux dans les églises et des pavés dans les ruelles
Some indelible traces of European influenceQuelques traces indélébiles de l'influence européenne
There are big shopping centers, and straight streets forming blocksY'a des grands centres commerciaux, et des rues droites qui forment des blocs
No doubt about it, Montreal is the little sister of New YorkPas de doute la dessus, Montréal est la p'tite sœur de New York
There are small terrace restaurants, a Latin quarter, and creperiesY'a des p'tits restos en terrasse, un quartier latin et des crêperies
No doubt about it, Montreal is the cousin of ParisPas de doute la dedans, Montréal est la cousine de Paris
In the afternoon lights, I chilled on Sainte CatherineDans les lumières d'l'après-midi, j'ai chillé sur Sainte Catherine
And there I shopped, no question of doing shoppingEt là j'ai magasiné, pas question d'faire du shopping
I like Saint-Denis street, maybe it's not just a coincidenceMoi j'aime bien la rue Saint-Denis, c'est ptet pas juste un hasard
And on the Plateau of the bobos, I soaked up the sun at Place des ArtsEt sur l'plateau des bobos j'ai pris l'soleil à la place des arts
I really liked the old port and its industrial ghostsJ'ai bien aimé l'vieux port et ses fantômes industriels
And strangely, I'll visit the museum district next timeEt bizarrement le quartier des musées j'le visiterai la fois prochaine
I don't claim to know the city, I'm just a tourist full of friendshipJe prétends pas connaître la ville, j'suis qu'un touriste plein d'amitié
But I love this place, its air, and its faces from all over the worldMais j'aime ce lieu, son air, et ses visages du monde entier
I stopped to watch the night fall on MontrealJ'me suis arrêté pour observer la nuit tomber sur Montréal
And the last wink of the sun changing the colors of the royal wordEt l'dernier clin d'œil du soleil changer les couleurs du mot royal
The car headlights filled the endless avenuesLes phares des voitures ont rempli les interminables avenues
I felt serene, a bit at home, a bit lostJ'me suis senti serein, un peu chez moi, un peu perdu
I took refuge in a Starbucks to finish scratchingJ'me suis réfugié dans un Starbucks afin d'finir de gratter
My little tribute to this city where I felt adoptedMon p'tit hommage sur cette ville où j'me suis senti adopté
To these open-minded inhabitants who speak a funny dialectSur ces habitants ouverts qui parlent un drôle de patois
And who offered me their listening, 6000 kilometers from homeEt qui m'ont offert leur écoute, à 6000 bornes de chez moi
I will come back to Montreal because I had a lot of funJe reviendrai à Montréal car j'ai eu bin du fun
This city where the guys have blondes and the blondes have guysCette ville où les cheums ont des blondes et où les blondes ont des cheums
I haven't seen much yet, I want to discover and I know whyJ'ai pas encore vu grand-chose, j'veux découvrir et j'sais pourquoi
I will come back to Montreal to see the Quebecois cousinsJe reviendrai à Montréal voir les cousins québecois



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grand Corps Malade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: