Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.881
Letra
Significado

El mensaje

The Message

A veces es como una jungla
It's like a jungle sometimes

Me hace preguntarme cómo evito hundirme
It makes me wonder how I keep from going under

A veces es como una jungla
It's like a jungle sometimes

Me hace preguntarme cómo evito hundirme
It makes me wonder how I keep from going under

Vidrios rotos por todas partes
Broken glass everywhere

Gente orinando en las escaleras, sabes que simplemente no les importa
People pissing on the stairs, you know they just don't care

No puedo soportar el olor, no puedo soportar el ruido
I can't take the smell, can't take the noise

No tengo dinero para mudarme, supongo que no tengo otra opción
Got no money to move out, I guess I got no choice

Ratas en la habitación del frente, cucarachas en la parte de atrás
Rats in the front room, roaches in the back

Drogadictos en el callejón con un bate de béisbol
Junkies in the alley with a baseball bat

Traté de escapar, pero no pude llegar muy lejos
I tried to get away, but I couldn't get far

Porque un hombre con una grúa se apoderó de mi auto
'Cause a man with a tow truck repossessed my car

No me empujes porque estoy cerca del borde
Don't push me 'cause I'm close to the edge

Estoy tratando de no perder la cabeza
I'm trying not to lose my head

Ah-huh-huh-huh-huh
Ah, huh, huh, huh, huh

A veces es como una jungla
It's like a jungle sometimes

Me hace preguntarme cómo evito hundirme
It makes me wonder how I keep from going under

De pie en el escalón del frente, colgando por la ventana
Standing on the front stoop, hanging out the window

Viendo pasar todos los autos, rugiendo mientras sopla la brisa
Watching all the cars go by, roaring as the breezes blow

Una mujer loca viviendo en una bolsa
A crazy lady livin' in a bag

Comer en cubos de basura, solía ser una bruja marica
Eating out of garbage pails, used to be a fag hag

Dijo que bailaría el tango, se saltaría el fandango ligero
Said she'll dance the tango, skip the light fandango

Una princesa de circón, parecía perder los sentidos
A zircon princess, seemed to lost her senses

Abajo en el peep show viendo todos los escalofríos
Down at the peep show watching all the creeps

Para que pueda contar sus historias a las chicas en casa
So she can tell her stories to the girls back home

Ella fue a la ciudad y se puso tan, tan triste
She went to the city and got so, so saditty

Tenía que conseguir un proxeneta, no podía hacerlo sola
She had to get a pimp, she couldn't make it on her own

No me empujes porque estoy cerca del borde
Don't push me 'cause I'm close to the edge

Estoy tratando de no perder la cabeza
I'm trying not to lose my head

Ah-huh-huh-huh-huh
Ah, huh, huh, huh, huh

A veces es como una jungla
It's like a jungle sometimes

Me hace preguntarme cómo evito hundirme
It makes me wonder how I keep from going under

A veces es como una jungla
It's like a jungle sometimes

Me hace preguntarme cómo evito hundirme
It makes me wonder how I keep from going under

Mi hermano lo está haciendo mal, robó la televisión de mi madre
My brother's doing bad, stole my mother's TV

Dice que mira demasiado, simplemente no es saludable
Says she watches too much, it's just not healthy

Todos mis hijos durante el día, Dallas de noche
All my children in the daytime, dallas at night

Ni siquiera puedo ver el juego o la pelea de Sugar Ray
Can't even see the game or the sugar ray fight

Los cobradores de facturas, hacen sonar mi teléfono
The bill collectors, they ring my phone

Y asustar a mi esposa cuando no estoy en casa
And scare my wife when I'm not home

Tengo una educación vaga, inflación de dos dígitos
Got a bum education, double-digit inflation

No puedo tomar el tren al trabajo, hay una huelga en la estación
Can't take the train to the job, there's a strike at the station

Neon King Kong de pie sobre mi espalda
Neon king kong standing on my back

No puedo parar para darme la vuelta, me rompí el sacroilíaco
Can't stop to turn around, broke my sacroiliac

Una migraña de rango medio, membrana cancerosa
A mid-range migraine, cancered membrane

A veces creo que me estoy volviendo loco, te juro que podría secuestrar un avión
Sometimes I think I'm going insane, I swear I might hijack a plane

No me empujes porque estoy cerca del borde
Don't push me 'cause I'm close to the edge

Estoy tratando de no perder la cabeza
I'm trying not to lose my head

A veces es como una jungla
It's like a jungle sometimes

Me hace preguntarme cómo evito hundirme
It makes me wonder how I keep from going under

A veces es como una jungla
It's like a jungle sometimes

Me hace preguntarme cómo evito hundirme
It makes me wonder how I keep from going under

Mi hijo dijo, papi, no quiero ir a la escuela
My son said, daddy, I don't wanna go to school

Porque el profesor es un idiota, debe pensar que soy un tonto
'Cause the teacher's a jerk, he must think I'm a fool

Y todos los niños fuman refrigerados, creo que sería más barato
And all the kids smoke reefer, I think it'd be cheaper

Si tan solo consiguiera un trabajo, aprendiera a ser barrendero
If I just got a job, learned to be a street sweeper

O bailar al ritmo, arrastrar mis pies
Or dance to the beat, shuffle my feet

Use camisa y corbata y corra con los escalofríos
Wear a shirt and tie and run with the creeps

Porque se trata de dinero, no es nada gracioso
'Cause it's all about money, ain't a damn thing funny

Tienes que tener una estafa en esta tierra de leche y miel
You got to have a con in this land of milk and honey

Empujaron a esa chica frente al tren
They pushed that girl in front of the train

La llevó al médico, le volvió a coser el brazo
Took her to the doctor, sewed her arm on again

Apuñaló a ese hombre en su corazón
Stabbed that man right in his heart

Le di un trasplante para un nuevo comienzo
Gave him a transplant for a brand new start

No puedo caminar por el parque porque es una locura después del anochecer
I can't walk through the park 'cause it's crazy after dark

Mantén mi mano en mi arma porque me tienen a la fuga
Keep my hand on my gun 'cause they got me on the run

Me siento como un forajido, me rompí la última mandíbula de cristal
I feel like a outlaw, broke my last glass jaw

Oírlos decir, ¿quieres un poco más? 'viviendo en un balancín
Hear them say, you want some more? ' livin' on a see-saw

No me empujes porque estoy cerca del borde
Don't push me 'cause I'm close to the edge

Estoy tratando de no perder la cabeza (¿decir qué?)
I'm trying not to lose my head (say what?)

A veces es como una jungla
It's like a jungle sometimes

Me hace preguntarme cómo evito hundirme
It makes me wonder how I keep from goin' under

A veces es como una jungla
It's like a jungle sometimes

Me hace preguntarme cómo evito hundirme
It makes me wonder how I keep from goin' under

A veces es como una jungla
It's like a jungle sometimes

Me hace preguntarme cómo evito hundirme
It makes me wonder how I keep from goin' under

A veces es como una jungla
It's like a jungle sometimes

Me hace preguntarme cómo evito hundirme
It makes me wonder how I keep from goin' under

Un niño nace sin estado de ánimo
A child is born with no state of mind

Ciego a los caminos de la humanidad
Blind to the ways of mankind

Dios te sonríe, pero también frunce el ceño
God is smiling on you, but he's frowning too

Porque solo Dios sabe por lo que pasarás
Because only God knows what you'll go through

Crecerás en el gueto viviendo de segunda categoría
You'll grow in the ghetto living second-rate

Y tus ojos cantarán una canción de profundo odio
And your eyes will sing a song of deep hate

Los lugares donde juegas y donde te quedas
The places you play and where you stay

Parece un gran callejón
Looks like one great big alleyway

Admirarás a todos los tomadores de libros de números
You'll admire all the number-book takers

Matones, proxenetas y traficantes y los grandes generadores de dinero
Thugs, pimps and pushers and the big money-makers

Conduciendo autos grandes, gastando veinte y diez
Driving big cars, spending twenties and tens

Y quieres crecer para ser como ellos, eh
And you wanna grow up to be just like them, huh

Contrabandistas, codificadores, ladrones, apostadores
Smugglers, scramblers, burglars, gamblers

Carteristas, incluso mendigos
Pickpocket peddlers, even panhandlers

Dices, soy genial, eh, no soy tonto
You say, I'm cool, huh, I'm no fool

Pero luego terminas abandonando la escuela secundaria
But then you wind up droppin' out of high school

Ahora estás desempleado, todo nulo y sin valor
Now you're unemployed, all null and void

Caminando como si fueras un chico bonito Floyd
Walking 'round like you're pretty boy floyd

Se convirtió en un chico atracador, pero mira lo que hiciste
Turned stick-up kid, but look what you done did

Me enviaron para una oferta de ocho años
Got sent up for a eight-year bid

Ahora tu hombría está tomada y eres un maytag
Now your manhood is took and you're a maytag

Pasar los próximos dos años como maricón encubierto
Spend the next two years as a undercover fag

Ser usado y abusado para servir como el infierno
Being used and abused to serve like hell

Hasta que un día te encontraron colgado muerto en la celda
Till one day you was found hung dead in the cell

Era evidente que tu vida estaba perdida
It was plain to see that your life was lost

Tenías frío y tu cuerpo se balanceaba hacia adelante y hacia atrás
You was cold and your body swung back and forth

Pero ahora tus ojos cantan la triste, triste canción
But now your eyes sing the sad, sad song

De cómo viviste tan rápido y moriste tan joven, tan
Of how you lived so fast and died so young, so

No me empujes porque estoy cerca del borde
Don't push me cause I'm close to the edge

Estoy tratando de no perder la cabeza
I'm trying not to lose my head

Ah-huh-huh-huh-huh
Ah, huh, huh, huh, huh

A veces es como una jungla
It's like a jungle sometimes

Me hace preguntarme cómo evito hundirme
It makes me wonder how I keep from going under

Eh, ah-huh-huh-huh-huh
Ah, huh, huh, huh, huh

A veces es como una jungla
It's like a jungle sometimes

Me hace preguntarme cómo evito hundirme
It makes me wonder how I keep from going under

Eh, ah-huh-huh-huh-huh
Ah, huh, huh, huh, huh

Oye, mel, ¿ves a esa chica ahí?
Yo, mel, you see that girl there?

Sí, hombre (ooh-ooh)
Yeah, man (ooh-ooh)

Yo, eso suena a vaquero, hombre
Yo, that sound like cowboy, man

Fresco
Cool

¿Qué pasa, dinero?
Yo, what's up, money?

yo
Yo

Oye, ¿dónde están el criollo y el rahiem, hombre?
Hey, where's creole and rahiem at, man?

Creo que están arriba refrescándose
I think they upstairs cooling out

Entonces, ¿qué hay para esta noche, todos ustedes?
So what's up for tonight, y'all?

Yo, podríamos bajar a la fiebre, hombre
Yo, we could go down to fever, man

Vamos a ver junebug, hombre
Let's go check out junebug, man

Ayo, ¿conoces a esa chica, Betty?
Ayo, you know that girl betty?

Si hombre
Yeah, man

A sus mamás les robaron, hombre
Her moms got robbed, man

No otra vez, hombre (¿qué?)
Not again, man (what?)

Ella se lastimó mucho
She got hurt bad

¿Cuando esto pasó? ¿Cuando sucedió?
When did this happen? When did it happen?

¿Qué pasa?
What's goin' on?

Congelar, nadie mueva nada, todos saben lo que es esto
Freeze, don't nobody move nothin', y'all know what this is

¿Qué pasa?
What's up?

Levántelos, levántelos, hombre
Get 'em up, get 'em up, man

Bajamos con el gran maestro flash y los cinco furiosos, hombre
We down with grandmaster flash and the furious five, man

Gran maestro cinco?
Grandmaster five?

¿Qué es eso, una pandilla?
What is that, a gang?

Ningún hombre
No, man

Solo cállate, ayy, cállate, no quiero escuchar tu boca
Just shut, ayy, shut up, I don't wanna hear your mouth

Cállate
Shut up

Disculpe, oficial, oficial, ¿cuál es el problema?
Excuse me, officer, officer, what's the problem?

No es no, tu el problema, tu el problema
Ain't no, you the problem, you the problem

Yo, yo, no tienes que empujarme, hombre
Yo, yo, you ain't gotta push me, man

Sube al coche, sube al coche
Get in the car, get in the car

Entrar en el dios
Get in the God

Dije, sube al auto
I said, get in the car

¿Por qué nos persigue, hombre?
Why is he doggin' us, man?

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Clifton Chase / Edward Fletcher / Melvin Glover / Sylvia Robinson / Grandmaster Melle Mel / Jiggs Chase / John Ecstasy Fletcher. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Dj.Evê y Júlia. Revisiones por 4 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grandmaster Flash e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção