Transliteración y traducción automáticas

フォルテ (Forte)
Granrodeo
Forte
フォルテ (Forte)
Das Leben vergeht ziemlich flach und leer
割とのっぺりと過ぎ去る人生さ
wari to nopperi to sugisaru jinsei sa
Was soll's, ich lebe einfach so weiter, schon seit langem
それが何だと開き直る日々なのさ ずっと
sore ga nanda to hirakinigiru hibi na no sa zutto
Die Sonne sinkt und neigt die Tage der Vergangenheit
太陽が落ちて在りし日を傾けながら
taiyō ga ochite arishi hi wo katamukena gara
Doch dennoch genieße ich die Freiheit des Schlafs
然りとて眠り貪る自由を
shikari tote nemuri musaboru jiyū wo
Diese Wut, die mir ähnlich ist, Forte
この怒りにも似た フォルテ
kono ikari ni mo nita forute
Habe ich in dieser Zeit gesehen
今時代に見たり
ima jidai ni mitari
Es gibt keine Antworten, die herabfallen
答えなどなく舞い落ちる
kotae nado naku mai ochiru
Komm, nimm meine Hand und führe mich in den Traum
さあ夢誘う手を
sā yume sasō te wo
Wenn ich nach der Ferne suche, kenne ich die Leere und überquere sie
彼方に求めたら宙を知って横切った
kanata ni motometara chū wo shitte yokogitta
Ein Herzschlag, der nicht rechtzeitig kommt
間に合いそうにない高鳴り
ma ni aisō ni nai takanari
Deine Stimme bringt die Trennung mit sich, die Vibration des Grundes
君の声に別れ読み取る故の振動
kimi no koe ni wakare yomitōru yue no shindō
Ich möchte die Bedeutung des Grundes wissen
理由の意味を知りたい
riyū no imi wo shiritai
Überall gibt es gewöhnliche Atemzüge
どこにでもある ありふれた息しながら
doko ni demo aru arifureta iki shinagara
Doch ich atme die Luft, die es nur hier gibt
ここにしかない空気吸ってるのさ
koko ni shika nai kūki sutte ru no sa
Ein Ereignis, das man ein Leben lang nicht vergisst
一生忘れられない出来事
isshō wasurerarenai dekigoto
Das hat jeder wohl ein paar Mal erlebt
誰しもいくつかあるだろう
dareshimo ikutsuka aru darō
Es ist das Licht der Seele
それは魂のかがり火さ
sore wa tamashii no kagaribi sa
Weinen und Lachen
泣いたり 笑ったり
naitari warattari
Fast erloschen, schwebend im Raum, starb das Glück
消えかけて宙を舞って死んだ fortune
kiekakete chū wo matte shinda fortune
Kurz bevor ich es sehe, die Bilder im Kopf
間際にそう見ないぜ走馬灯
magiwa ni sō minai ze sōmatō
Deine Stimme ruft die Trennung, die gewohnte Gier
君の声が別れ呼び込むいつもの飢え
kimi no koe ga wakare yobi komu itsumo no ue
Wie viele Nächte werde ich nicht überstehen?
幾つの夜を越えない
ikutsu no yoru wo koe nai
Wenn ich nach der Ferne suche, kenne ich die Leere und überquere sie
この手に求めたら宙を知って横切った
kono te ni motometara chū wo shitte yokogitta
Ein Herzschlag, der nicht rechtzeitig kommt
間に合いそうにない高鳴り
ma ni aisō ni nai takanari
Deine Stimme bringt die Trennung mit sich, die Vibration des Grundes
君の声に別れ読み取る故の振動
kimi no koe ni wakare yomitōru yue no shindō
Ich möchte die Bedeutung des Grundes wissen
理由の意味を知りたい
riyū no imi wo shiritai
Wie viele Nächte, Forte.
幾つの夜の フォルテ
ikutsu no yoru no forute



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Granrodeo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: