Traducción generada automáticamente

Caution
Grateful Dead
Precaución
Caution
(No te detengas en las vías)(Do Not Stop on Tracks)
Un día bajé, un día bajé a ver a una mujer gitana,I went down one day, I went down one day to see a Gypsy woman,
Solo un viejo día, sí lo hice,Just one old day, yes I did,
Quiero descubrir, quiero descubrir,I want to find out, I want to find out,
Quiero descubrir, quiero descubrir ahora,I want to find out, I want to find out now,
Qué me pasa a mí y a mi bebé.What's wrong with me and my baby.
No estamos pasándola como solíamos hacerlo,We ain't gettin' down like we used to do,
Quiero decir que ahora está bastante bien, pero hubo un tiempo,I mean it's pretty good now, but there was a time,
Cuando no funcionaba muy bien.When it didn't work too well.
Bajé a ver a esta mujer gitana, entiendes,I went down to see this Gypsy woman, you understand,
Le conté mi historia, le dije lo que estaba pasando.I told her my story, I told her what was goin' on.
Y ella me dijo, hombre me dijo, todo lo que necesitas, todo lo que necesitas,And she told me, man she said, all you need, all you need,
Dijo que todo lo que tienes que tener, oh Señor,She said all you got to have, oh Lord,
Es solo un toque de la mano de Mojo, oh tráelo de vuelta,Just a touch of Mojo's hand, oh bring it back on,
Y se siente bastante bien, sí que sí.And it feels pretty good, yes indeed.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grateful Dead y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: