Traducción generada automáticamente

Pride of Cucamonga
Grateful Dead
Orgullo de Cucamonga
Pride of Cucamonga
En el borde de una autopista vacía, aullando a la sangre en la luna,Out on the edge of an empty highway, howling at the blood on the moon,
Un gran camión Mack diésel rodando por mi camino, no puedo llegar a esa frontera demasiado pronto.Big diesel Mack truck rolling down my way, can't hit that border too soon.
Corriendo duro desde Muskrat Flats, eran sesenta días o cadena perpetua,Running hard out of Muskrat Flats, it was sixty days or double life,
Granizo en mi espalda como una ráfaga de escopeta, campanas de viento altas en la noche.Hail on my back like a shotgun blast, high wind chimes in the night.
Oh, oh el Orgullo de Cucamonga, oh, oh aceitunas amargas en el sol,Oh, oh the Pride of Cucamonga, oh, oh bitter olives in the sun,
Oh, oh tuve algo de amor, y cumplí algo de tiempo.Oh, oh I had me some lovin', and I done some time.
Desde que bajé de Oregón, hay una lección o dos que he aprendidoSince I came down from Oregon, there's a lesson or two I've learned
Al estar en la carretera solo, viendo arder los fuegos.By standing in the road alone, standing watching the fires burn.
El cielo del norte apesta a codicia, puedes olerlo a millas a la redonda,The northern sky it stinks with greed, you can smell it for miles around,
Buenos chicos en el Hotel Greystone, sentados haciendo ese ritmo.Good ole boys in the Greystone Hotel, sitting doing that git on down.
Oh, oh el Orgullo de Cucamonga, de, de manzanas plateadas en el sol,Oh, oh the Pride of Cucamonga, of, of silver apples in the sun,
Veo tu ciudad plateada brillante, pero sé que no puedo ir allí --I see your silver shining town, but I know I can't go there --
Tus calles corren profundas con vino envenenado, tus entradas se arrastran con miedo.Your streets run deep with poisoned wine, your doorways crawl with fear.
Así que creo que vagaré por donde sea, donde la hierba crezca verde y finaSo I think I'll drift for ol' where it's at, where the weed grows green and fine
Y me envolveré alrededor de un arbusto de esa brillante, wow, vid de Oaxaca.And wrap myself around a bush of that bright, whoa, on Oaxaca vine.
Sí, soy yo, soy el Orgullo de Cucamonga, puedo ver bosques dorados en el sol.Yes, it's me, I'm the Pride of Cucamonga, I can see golden forests in the sun.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grateful Dead y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: