Traducción generada automáticamente

Push Comes to Shove
Grateful Dead
Cuando la presión se convierte en empuje
Push Comes to Shove
Temblor en el bosque, ¿qué tienes que temer?Shaking in the forest, what have you to fear?
Aquí puede haber tigres, para golpearte en la oreja.Here there may be tigers, to punch you in the ear.
Con guantes de acero inoxidable, murciélagos tallados en ladrillosWith gloves of stainless steel, bats carved out of bricks
Te derriban, te golpean y te dan una patada en el trasero.Knock you down and beat you up and give your ass a kick.
Cuando la presión se convierte en empuje, tienes miedo al amor.When push comes to shove, you're afraid of love.
Temblor en el desierto, ¿por qué lloras?Shaking in the desert, now wherefore do you cry?
Aquí puede haber serpientes de cascabel, para golpearte en el ojo.Here there may be rattlesnakes, to punch you in the eye.
Con escopetas llenas de plata y balas de cristalWith Shotgun's full of silver and bullet's made of glass
Coloca alambre de púas a tus pies, que no te dejará pasar.String barbed wire at your feet, that will not let you pass.
Cuando la presión se convierte en empuje, tienes miedo al amor.When push comes to shove, you're afraid of love.
Cuando la presión se convierte en empuje, cuando la presión se convierte en empuje,When push comes to shove, when push comes to shove,
Tienes miedo al amor, cuando la presión se convierte en empuje.You're afraid of love, when push comes to shove.
Temblor en la habitación, cubiertas en tu cabeza,Shaking in the bedroom, covers on your head,
¿Todavía temes la mano debajo de la cama?Are you still in fear of the hand beneath the bed?
Agarrando la manija, arañando la puerta,Grabbing at the handle, scratching at the door,
Quizás sea el asesino misterioso que viste en el canal cuatro.Maybe it's mystery killer you saw on channel four.
Cuando la presión se convierte en empuje, tienes miedo al amor.When push comes to shove, you're afraid of love.
Temblor en el jardín, el miedo dentro de ti crece,Shaking in the garden, the fear within you grows,
Aquí puede haber rosas, para golpearte en la nariz.Here there may be roses, to punch you in the nose.
Te abrazo, te amo hasta que llores,Put my arms around you, love you til you cry,
Te envuelvo en tu dulce perfume y te aprieto hasta que mueras.Wrap you in your sweet perfume and squeeze you 'til you die.
Cuando la presión se convierte en empuje, tienes miedo al amor.When push comes to shove, you're afraid of love.
Cuando la presión se convierte en empuje, cuando la presión se convierte en empuje,When push comes to shove, when push comes to shove,
Tienes miedo al amor, cuando la presión se convierte en empuje.You're afraid of love, when push comes to shove.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grateful Dead y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: