Traducción generada automáticamente

Captain Wedderburn
Great Big Sea
Capitán Wedderburn
Captain Wedderburn
Una bella hija de un nobleA noblemen's fair daughter
Bajó por un estrecho sendero.Came down a narrow lane.
Y se encontró con el Capitán Wedderburn,And met with Captain Wedderburn,
El guardián del juego.The keeper of the game
Ahora, mi bonita señorita,Now my pretty fair miss
Si no fuera por la ley,If it wasn't for the law,
Tú y yo podríamos estar en la camaYou and I in the bed might lie
Rueda me hacia la paredRoll me over next to the wall
Rueda me hacia la paredRoll me over next to the wall
Ahora, mi querido buen hombre, dijo ella,Now, my dear good man, she said
No te confundas,Do not be perplexed
Antes de que puedas acostarte conmigo,Before that you might bed with me
Debes responder seis preguntas.You must answer questions six.
Seis preguntas debes responderme,Six questions you must answer me,
Y te las haré todasAnd I will ask them all
Y tú y yo podríamos estar en la camaAnd you and I in the bed might lie
Rueda me hacia la paredRoll me over next to the wall
Rueda me hacia la paredRoll me over next to the wall
¿Qué es más redondo que un anillo,What is rounder than a ring,
Y más alto que los árboles?And higher than the trees?
¿Y qué es peor que la maldición de una mujer,And what is worse than a woman's curse,
Y qué es más profundo que el mar?And what is deeper than the sea?
¿Qué pájaro canta primero, cuál es el mejor?What bird sings first, which one's best?
¿Dónde cae primero el rocío?Where does the dew first fall
Y tú y yo en una cama podríamos estarAnd you and I in a bed might lie
Rueda me hacia la paredRoll me over next to the wall
Rueda me hacia la paredRoll me over next to the wall
La tierra es más redonda que un anillo,The earth is rounder than a ring,
Y el cielo es más alto que los árboles,And heaven is higher than the trees,
La maldición del diablo es peor que la maldición de una mujer,The devil curse is worse than a woman's curse,
Y el infierno es más profundo que el mar.And hell in deeper than the sea
La alondra canta primero, el zorzal canta mejor,The lark sings first, the thrush sings best,
La tierra es donde cae el rocío,Earth is where the dew falls
Y tú y yo en una cama podríamos estarAnd you and I in a bed might lie
Rueda me hacia la paredRoll me over next to the wall
Tú y yo en la cama podríamos estarYou and I in the bed might lie
Rueda me hacia la paredRoll me over next to the wall
Rueda me hacia la paredRoll me over next to the wall
Él la toma de su mano blanca como el lirioHe takes her by her lily-white hand
Y la lleva por el pasillo,And leads her down the hall
Y la toma por su delgada cinturaAnd he takes her by her slender waist
Por miedo a que pueda caerse,For fear that she might fall
Y la acuesta en una cama de plumasAnd he lays her on a bed of down
Sin ninguna duda,Without a doubt at all
Y él y ella yacen en una camaAnd he and she lie in one bed
Rueda me hacia la paredRoll me over next to the wall
Y ella y él yacen en una camaAnd she and he lie in one bed
Rueda me hacia la paredRoll me over next to the wall
Rueda me hacia la paredRoll me over next to the wall
Rueda me hacia la paredRoll me over next to the wall



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Great Big Sea y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: