Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sun Shine!!
GReeeeN
¡¡Brilla el sol!!
Sun Shine!!
Mata siempre desde el lado este, cuando el sol sale por la mañana
またいつものほうこうからあさひがかおをだすころかな
Mata itsumo no houkou kara asa hi ga kao o dasu koro kana
Muy alto al otro lado de la montaña, desde el lado opuesto de la Tierra
かなりたかいやまのむこうがわちきゅうのはんたいがわから
Kanari takai yama no mukou gawa chikyuu no hantai gawa kara
Sin descanso aparece, junto con eso comienza el despertador
やすむことなくあらわれるそれにあわせてめざましなりはじめる
Yasumu koto naku arawareru sore ni awasete mezamashi nari hajimeru
Desde el este, la luz brilla intensamente, bañando toda la ciudad con luz solar
ひがしからじょうじょうにひかりさしてまちじゅうぜんたいひざしあびて
Higashi kara jojyou ni hikari sashite machijuu zentai hizashi abite
La sombra reflejada en el mar abierto, el viento sopla desde el oeste del puerto
すいへんのきしにうつるかげみなとのにしにふくかぜ
Suihen no kishi ni utsuru kage minato no nishi ni fuku kaze
Despierta la cara adormecida, mientras tanto la luna se va a dormir
ねぼけたかおをめざめさせてそのあいだつきはねかせてあげて
Neboketa kao o mezamesashite sono aida tsuki wa nekasete agete
La luz del sol que nos mueve, este sonido resuena en armonía
ぼくらをうごかすひのひかりこのおとひびかすきもちあい
Bokura o ugokasu hi no hikari kono oto hibikasu kimochiai
Este toque que llega hasta el corazón, brilla la flor para siempre
しんまでつたわるこのふれあいきらめくflowerずっとforever
Shin made tsutawaru kono furea~ kirameku flower zutto forever
* Una isla muy pequeña iluminada por una luz brillante que llega desde lejos
とてもちいさなしまてらすとおくからとどくまぶしいひかりそれは
totemo chiisana shima terasu tooku kara todoku mabushii hikari sore wa
Un gran planeta azul, muestra un color vibrante, ¡magia resplandeciente!!
とてもおおきなあおいほしいろあざやかにみせるまほうsunshine!!
Totemo ookina aoi hoshi iro azayakani miseru mahou sunshine!!
Contraste de luz y sombra, más que moverse hacia el futuro
ひかりとかげのこんとらすとみらいへとここがうごきだすのより
Hikari to kage no kontorasuto mirai eto koko ga ugoki dasu no yori
Desde hace mucho tiempo, seguramente ha estado iluminando este planeta, era de dar
ずっとずっとむかしからきっとてらしこのほしあたえしじだい
Zutto zutto mukashi kara kitto terashi kono hoshi ataeshi jidai
Quiero creer en el futuro de mañana, quiero mecerme con el viento del sur
きたいしたいあすへのみらいみなみかぜにゆれていたい
Kitaishitai asu e no mirai minami kaze ni yurete itai
Extender alas verdes en ese cielo, quiero decir '¡La Tierra era azul!'
みどりのつばさひろげあのそらで「ちきゅうはあおかった!」っていいたい
Midori no tsubasa hiroge ano sora de "chikyuu wa aokatta!" tte iitai
Recuerdo cuando era un niño, cuando no esperaba en el espejo del coche
おもいだすまだじゅうだいのころくるまのめんきょまっていないころ
Omoidasu mada juudai no koro kuruma no menkyou matte inai koro
Pedaleando hacia el mar en una bicicleta, queriendo ver el amanecer
ちゃりんここぎうみにむかうほどあさひのときをみたいこども
Charinko kogi umi ni mukau hodo asa hi no toki o mitai kodomo
Corriendo cuesta abajo recta durante media hora, en la colina de la costa de Umizoi
さんじかんはんもかけてこいだうみぞいのまっすぐなさかおりた
Sanjikan han mo kakete koida umizoi no massugu na saka orita
No importa cuántos años pasen, no puedo olvidar ese amanecer!!!
なんねんかってもかわるはずないいまでもわすれないあのsunrise!!!
Nannen katte mo kawaru hazu nai ima de mo wasurenai ano sunrise!!!
** Las vistas que quedan en el corazón, vamos en bicicleta a verlas de nuevo y luego
こころにのこるけしきをじてんしゃこいでまたみにいこうそして
kokoro ni nokoru keshiki o jitensha koi de mata mini ikou soshite
Esa estrella brillante en la distancia, ¿no nos dará esperanza, sol resplandeciente!!
とおくにひかるあのほしきぼうもたせてくれるだろうsunshine!!!
Tooku ni hikaru ano hoshi kibou motasete kureru darou sunshine!!!
Desde ahora y para siempre, esa luz que llega a todo el mundo desde el espacio, ¡sí!
これからもずっとこのせかいじゅうをうちゅうからとどくそのひかりう~んと!
Kore kara mo zutto kono sekai juu o uchuu kara todoku sono hikari u~n to!
Muestra una vista impresionante, el mar brillante de la Tierra en esmeralda azul
ぐっとくるけしきみせてちきゅうのかがやくうみエメラルドブル~の
Gutto kuru keshiki misete chikyuu no kagayaku umi emerarudo buru~ no
Viviendo con una cara normal, la Tierra siempre pedaleando
ふつうのかおしていきていてちきゅうはつねにじてんしていて
Futsuu no kao shite ikite ite chikyuu wa tsune ni jitenshite ite
Girando suavemente en el punto de vista, la designación eterna está en el eje del sol
ぐる~っとまわるじてんにえいえんしていはたいようけいのじくでいて
Guru~tto mawaru jiten ni eien shitei wa taiyou kei no jiku de ite
Bañándote más en el sol, olvida todo lo malo hasta ayer
たいようのひざしもっとあびてきのうまでのいやなことすべて
Taiyou no hizashi motto abite kinou made no iya na koto subete
¡Olvidémoslo! ¡Mejor olvidémoslo! Comencemos a bailar de nuevo, el sol en tu corazón
わすれましょう!いっそわすれましょう!!またおどりはじめるきみのこころのたいよう
Wasuremasho! isso wasuremasho!! mata odori hajimeru kimi no kokoro no taiyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GReeeeN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: