Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hoshi no Furu Yo ni
GReeeeN
Como si estuviera lloviendo estrellas
Hoshi no Furu Yo ni
A punto de terminar este año también
あとわずかでことしもすぎていく
Ato wazuka de kotoshi mo sugiteiku
Fuera de la ventana, las luces de la ciudad brillan
まどのそと まちのひが きらきらしてる
Mado no soto machi no hi ga kirakirashiteru
Mañana también se volverá frío
あしたもまたさむくなるって
Ashita mo mata samukunarutte
Recuerdo que también fue una noche como esta
そういえば あのときもこんなよるでした
Souieba ano toki mo konna yoru deshita
Yendo lejos conmigo y quedándote en esa ciudad
とおくへゆくぼくとあのまちにのこると
Tōku e yuku boku to ano machi ni nokoru to
La estrella de invierno que ilumina las lágrimas que prometimos
きめたふたりのなみだをてらすふゆのほしを
Kimeta futari no namida o terasu fuyu no hoshi o
Recordando solo en medio del tiempo que pasa
ひとりおもいだしてすぎるときのなかで
Hitori omoidashite sugiru toki no naka de
Me pregunto qué pensaría yo ahora
いまのぼくならどうおもったんだろう
Ima no bokunara dō omottandarou
Antes de que termine el día
いちにちのおわるそのまえに
Ichinichi no owaru sono mae ni
Para recordar todas las cosas buenas y malas
いいこともいやなこともぜんぶ
Ii koto mo iya na koto mo zenbu
La noche seguramente será larga y tranquila
わすれないようにきっとよるはながくしずかなんだ
Wasurenai you ni kitto yoru wa nagaku shizukananda
Incluso los errores de mi pasado
いつかのぼくのあやまちすらも
Itsuka no boku no ayamachi sura mo
Se desvanecen con el tiempo y me duermo
ときがながし ねむりにつくんだ
Toki ga nagashi nemurinitsukunda
Cierro los ojos y pienso en eso
めをとじて そんなことをかんがえてしまうんだ
Mewotojite sonna koto o kangaete shimaunda
En el camino de regreso, mi rostro se refleja en el cristal
かえりみち がらすごしにうつるかお
Kaerimichi garasu-goshi ni utsuru kao
Fatigado pero con orgullo, como siempre
ほこらしげにつかれてるあいかわらずなまいにち
Hokorashige ni tsukareteru aikawarazuna mainichi
De alguna manera, este año también terminará
どうにかことしもおわるけど
Dounika kotoshi mo owarukedo
Pero ¿nuestros corazones se hincharán como en aquel entonces?
あのときのぼくらふたりにむねがはれるかな
Ano toki no bokura futari ni mune ga hareru kana
En mi pueblo natal, hoy es la primera nevada
ぼくのふるさとではきょうがはつゆきだと
Boku no furusato de wa kyō ga hatsuyuki da to
Escuché, ¿cómo estás?
きこえてきたよ げんきでいますか
Kikoetekita yo genkideimasu ka
Antes de que termine el día
いちにちのおわるそのまえに
Ichinichi no owaru sono mae ni
Para recordar todas las cosas buenas y malas
いいこともいやなこともぜんぶ
Ii koto mo iyana koto mo zenbu
A pesar de que la noche será larga y tranquila
わすれないようにきっとよるはながくしずかなのに
Wasurenai you ni kitto yoru wa nagaku shizukana noni
Incluso tu calor de antaño
いつかのきみのぬくもりすら
Itsuka no kimi no nukumori sura
Se desvanece con el tiempo y me duermo
ときがながし ねむりにつくんだ
Toki ga nagashi nemurinitsukunda
Cierro los ojos y pienso en eso
めをとじて そんなことをかんがえてしまうんだ
Mewotojite sonna koto o kangaete shimaunda
En una fría noche caminamos juntos de regreso
さむいよるにふたりあるいたかえりみち
Samui yoru ni futari aruita kaerimichi
El faro favorito, la estrella de mar blanca
おきにいりのこうともしろいまふらーも
Okini iri no kōto mo shiroi mafurā mo
Tu sonrisa de ese día, tus manos frías
あのひのきみのえがおもかじかんだてのひらも
Ano hi no kimi no egao mo kajikanda tenohira mo
Seguramente lo recordarás
おもいだすんだろう
Omoidasundarou
En una noche de estrellas cayendo en silencio
ながくしずかなほしのふるよるに
Nagaku shizukana hoshi no furu yoru ni
Antes de que termine el día
いちにちのおわるそのまえに
Ichinichi no owaru sono mae ni
Para recordar todas las cosas buenas y malas
いいこともいやなこともぜんぶ
Ii koto mo iyana koto mo zenbu
A pesar de que la noche será larga y tranquila
わすれないようにきっとよるはながくしずかなまま
Wasurenai you ni kitto yoru wa nagaku shizukana mama
Incluso las lágrimas de ambos en el pasado
いつかのふたりのなみだすら
Itsuka no futari no namida sura
Se desvanecen con el tiempo y me duermo
ときがながし ねむりにつくんだ
Toki ga nagashi nemurinitsukunda
Cierro los ojos y pienso en eso
めをとじて そんなことをかんがえてしまうよ
Mewotojite sonna koto o kangaete shimau yo
Antes de que termine el año
いちねんがおわるそのまえに
Ichinen ga owaru sono mae ni
Para recordar todas las cosas buenas y malas
いいこともいやなこともぜんぶ
Ii koto mo iyana koto mo zenbu
Intento recordar, pero
おもいだそうとするけど
Omoidasou to suru kedo
Una noche no es suficiente
ひとばんだけじゃとてもたりないや
Hitoban dake ja totemo tarinai ya
El tiempo sigue pasando
めぐりめぐるときはすぎてく
Meguri meguru toki wa sugiteku
Así que al menos esta noche
だからせめてこんやだけはずっと
Dakara semete konya dake wa zutto
¿Debería quedarme dormido pensando en ti?
きみのことかんがえながらねむりにつこうかな
Kimi no koto kangae nagara nemurinitsukou kana
Buenas noches, en una noche de estrellas cayendo
ねえ おやすみ ほしのふるよるに
Nē oyasumi hoshi no furu yoru ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GReeeeN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: