Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hoshikage No Yell
GReeeeN
Ruf der Sternenlichter
Hoshikage No Yell
Weinend geboren, das Leben erklingt
ないてうまれてひびくいのち
Naite umarete hibiku inochi
Bestimmt bist du glücklich und lachst dabei
きっとうれしくてわらっているんだ
Kitto ureshikute waratte iru nda
Wir werden uns sicher begegnen
ぼくらはきっとであうでしょう
Bokura wa kitto deaudeshou
Halt meine Hand, wir werden uns unterstützen
てをひきせをおしてあうでしょう
Te o hiki se o oshite audeshou
Bestimmt wird auch der heutige Tag
きっといつかきょうのひも
Kitto itsu ka kyō no hi mo
Irgendwann Bedeutung haben, hör genau hin
いみをもってほらみみをすませば
Imi o motte hora mimiwosumaseba
Wenn wir uns unter den Sternen treffen, jedes Mal
ほしのみにあいひびをこえるたびに
Hoshi no mienai hibi o koeru tabi ni
Wirst du die Bedeutung des Lichts erkennen
たがいてらすそのいみをしるのでしょう
Tagai terasu sono imi o shiru nodeshou
Mein geliebter Mensch, mein treuer Freund
あいするひとよしんあいなるともよ
Aisuruhito yo shin'ainaru tomoyo
Bis in die Ferne wird der Ruf erklingen
とうくまでひびくはえーる
Tōkumade hibiku wa ēru
Morgen wird sicher schönes Wetter sein
あしたはきっといいてんき
Ashita wa kitto ī tenki
Möge der blaue Frühling so bleiben
あおきはるもまたそうであれ
Aoki haru mo mata sōdeare
In der Geschichte der Sterne
はくしのものがたりに
Hakushi no monogatari ni
Was werden wir zeichnen?
なにをえがくのか
Nani o e gaku no ka
Mit wem werden wir es zeichnen?
だれとえがくのか
Dare to e gaku no ka
Wenn wir uns unter den Sternen treffen, verirren wir uns
ほしのみにあいひびでまようたびに
Hoshi no mienai hibi de mayou tabi ni
Wirst du die Bedeutung des Lichts erkennen
だれかてらすそのいみをしるのでしょう
Dareka terasu sono imi o shiru nodeshou
Mein geliebter Mensch, mein treuer Freund
あいするひとよしんあいなるともよ
Aisuruhito yo shin'ainaru tomoyo
Du bist der Ruf
あなたこそがえーる
Anata koso ga ēru
Schon seit langem, schau, seit tausend Jahren und mehr
むかしむかしからほらせんねんもそのぜんも
Mukashimukashi kara hora sen-nen mo sono zen mo
Haben wir den Sternen Namen gegeben, damit wir uns nicht verirren
ぼくらまよわぬようにほしになまえをつけた
Bokura mayowanu yō ni hoshi ni namae o tsuketa
Ein Stern, der für mich heller strahlt als alle anderen
だれよりもわたしにはかがやくほし
Dare yori mo watashini wa kagayaku hoshi
Sieh, der Himmel vor der Morgendämmerung
ほらよあけまえのそら
Hora yoake mae no sora
Manchmal leuchtet ein Stern hinter mir
ときにわたしのうしろにひかるほし
Tokini watashi no ushiro ni hikaru hoshi
Gehe ich mit meinem Schatten, der sich dehnt
のびたかげとよりそってあるいてく
Nobita kage to yorisotte aruite ku
Für immer wird der Ruf erklingen
いつまでもえーる
Itsu made mo ēru
Morgens, mittags, abends, immer da
あさもひるもよるもずっとそこにある
Asa mo hiru mo yoru mo zutto soko ni aru
In der Dunkelheit, hör, das hellste Licht
くらやみにほらひびけいちばんほし
Kurayami ni hora hibike ichibanhoshi
Für die geliebten Menschen und Freunde, die wir rufen können
あいするひとやともとよべるひとに
Aisuruhito ya tomo to yoberu hito ni
Möge ich dich treffen, mein geliebter Mensch
であえーるあいするひとよ
Dea ēru aisuruhito yo
Mein treuer Freund
しんあいなるともよ
Shin'ainaru tomoyo
Der Ruf der Sternenlichter erklingt.
ほしかげにひびくはえーる
Hoshikage ni hibiku wa ēru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GReeeeN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: