Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sol La Si Do
GReeeeN
Sol La Si Do
Sol La Si Do
Si mañana amanece despejado, ¿qué haremos?
あしたはれたならなにしようか
ashita hareta nara nani shiyou ka?
Saltaremos hacia el cielo azul con nuestros zapatos puestos
くつをあおいそらむけとばす
kutsu wo aoi sora muke tobasu
¡Qué divertido sería tener algo emocionante que hacer!
たのしいできごとあるといいな
tanoshii dekigoto aru to ii na!
Caminando mientras silbamos por el camino
くちぶえふきながらあるくみち
kuchibue fuki nagara aruku michi
¿Qué hay en este mundo que aún no hemos visto?
まだみぬせかいにはなにがある
mada minu sekai ni wa nani ga aru!?
Decidir si ir o regresar depende de nuestro estado de ánimo
いくかもどるのかわきぶんしだい
ikuka modoru no ka wa kibun shidai
Cruzando girando a toda velocidad
ふるかいてんでこえるスピードで
furu kaiten de koeru supiido de
¡Voy por mi camino siguiente!
いくmy way next
iku my way next!
Apuntando hacia la zona de libertad más allá
めざせむこうじゆうzoneへ
mezase mukou jiyuu zone he
Mañana, pasado mañana, incluso si nos equivocamos
あすあさってまちがいあって
asu asatte machigai attatte
Mira, comencemos a cantar una canción de flores salvajes
ほらしどうそらしどはなうたうたおう
hora shidou sorashido hana uta utaou
Desde la colina que se ve hasta la ciudad lejana
とおくのまちまでみえるおか
tooku no machi made mieru oka
¿Crees que podríamos llegar si cruzamos ese río?
あのかわこえたらいけるだろうか
ano kawa koetara ikeru darou ka?
¡Vamos, vamos, mi aventura comienza!
おうとうせよおうとうせよぼくのぼうけんしんでよ
outouseyo outouseyo boku no bouken shin deyo!
Vamos a buscar algo nuevo
あたらしいなにかをさがしにいこう
atarashii nanika wo sagashi ni ikou
¡En este mundo que aún no hemos visto hay algo más!
まだみぬせかいにはなにかある
mada minu sekai ni wa nanika aru!!
Decidir si ir o regresar depende de uno mismo
いくかもどるのかわじぶんしだい
iku ka modoru no ka wa jibun shidai
Cruzando girando a toda velocidad
ふるかいてんでこえるスピードで
furu kaiten de koeru supiido de
¡Voy por mi camino siguiente!
いくmy way next
iku my way next!
Apuntando hacia la zona de libertad más allá
めざせむこうじゆうzoneへ
mezase mukou jiyuu zone he
Mañana, pasado mañana, incluso si nos equivocamos
あすあさってまちがいあって
asu asatte machigai attatte
Mira, comencemos a cantar una canción de flores salvajes
ほらしどうそらしどはなうたうたおう
hora shidou sorashido hana uta utaou
Dejemos atrás la zona roja, imaginemos cosas
ふりきれred zoneおもいえがこう
furikire red zone omoi egakou
Cruzaremos mares, montañas, cielos juntos
うみやまそらみなこえてゆこう
umiyama sora mina koete yukou
¡Podemos superarlo, mira!
のりこえていけんだほら
norikoete ike'n da hora
Vamos a buscar a donde sea
どこまでもさがしにいこう
dokomademo sagashi ni ikou
Esperándote, voy a buscar el sueño
きみをまつゆめむかえに
kimi wo matsu yume mukae ni
Encuentro lo que está más allá, déjame ver la libertad
みつけんだそのさきめさせじゆうに
mitsuke'n da sono saki me sase jiyuu ni
Si nos divertimos, de repente llegaremos
たのしんでたらほらいつのまにかたどりつく
tanoshi'n de tara hora itsunomanika tadoritsuku
Cruzando girando a toda velocidad
ふるかいてんでこえるスピードで
furu kaiten de koeru supiido de
¡Voy por mi camino siguiente!
いくmy way next
iku my way next!
Apuntando hacia la zona de libertad más allá
めざせむこうじゆうzoneへ
mezase mukou jiyuu zone he
Mañana, pasado mañana, incluso si nos equivocamos
あすあさってまちがいあって
asu asatte machigai attatte
Mira, comencemos a cantar una canción de flores salvajes
ほらしどうそらしどはなうたうたおう
hora shidou sorashido hanauta utaou
Es difícil, ¿verdad? Todo va según lo planeado
むずかしいねじゅんばんどおり
muzukashii ne junban doori
¡Puede que no salga como esperamos, pero eso también está bien, ¿verdad?!?
いかないかもねそれもまたgood!でしょ
ikanai kamo ne sore mo mata good! desho!?
Si disfrutamos cada momento
ひとつひとつをたのしめばまた
hitotsu hitotsu wo tanoshimeba mata
Sonreiremos salvajemente, ¿qué haremos mañana?
えがおそらしどあしたなにしよう
egao sorashido ashita nani shiyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GReeeeN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: