Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yuki No Ne
GReeeeN
Le Son des Neiges
Yuki No Ne
Pourquoi ça ? Lors des nuits froides, je pense à toi et mon cœur se serre.
どうしてなの 寒い夜は あなたを思い 胸が締めつける
Doushite na no samu yoru wa anata wo omoi mune ga shimetsukeru
Est-ce que tu ressens ? Est-ce que je peux tout dire ? Encore aujourd'hui, je n'arriverai pas à le dire.
伝わるかな? 伝えきれるかな? また今日も言えないけれど
Tsutawaru kana? tsutaekireru kana? mata kyou mo ienai keredo
Un soupir, je deviens blanc, ton visage au naturel est toujours là.
ため息ひとつ 白く染まる なにげない横顔 いつもいる
Tameiki hitotsu shiroku somaru nanigenai yokogao itsumo iru
Un amour sans issue est timide, c'est flou et je ne comprends pas.
行き場のない恋心は 恥ずかしがって わかんなくって
Ikiba no nai koigokoro wa hazukashigatte wakannakutte
Je tourne en rond.
遠回りしてるの
Toomawari shiteru no
Maintenant, nos regards se croisent, je réalise que si le temps pouvait s'arrêter comme ça,
今目と目が合って 気づいた ずっとこのまま 時が止まれば
Ima me to me ga atte kizuita zutto konomama toki ga tomareba
Sans se séparer, sans détourner les yeux, je pourrais te regarder.
離れずに そらさずに 見つめられるのに
Hanarezu ni sorasazu ni mitsumerareru no ni
La neige tombe sur cette ville, ta chaleur est si douce,
この街に雪が舞い降りて あなたのぬくもりが暖かくて
Kono machi ni yuki ga maiorite anata no nukumori ga atatakakute
Sans lâcher ta main, je veux rester ainsi.
触れた手を解かさずに このままずっと
Fureta te wo dokasazu ni konomama zutto
Pourquoi ça ? Je sais que je te rencontrerai encore demain,
どうしてなの また明日も会えること わかっているのにね
Doushite na no mata ashita mo aeru koto wakatte iru no ni ne
Chacun de nos sentiments, se le confirmer est trop effrayant, je n'y arrive pas.
それぞれの想い 確かめ合うなんて とても怖くてできない
Sorezore no omoi tashikameau nante totemo kowakute dekinai
Les lumières de la ville se reflètent sur la fenêtre, chacun en train d'aimer,
窓に映る街の光 それぞれが恋が交り合って
Mado ni utsuru machi no hikari sorezore ga koi ga katariatte
Aujourd'hui, je veux tout, tout recevoir, te dire que je t'aime,
私も今日は みんなみんな 受け止めてって 愛してるって
Watashi mo kyou wa minna minna uketometette aishiteru tte
C'est un jour où on peut se le dire.
伝え合える日だから
Tsutaeaeru hi dakara
Maintenant, nos mains se rejoignent, je réalise que, comme personne d'autre,
今手と手が合って 気づいた あなたも誰にも見えないように
Ima te to te ga atte kizuita anata mo dare ni mo mienai you ni
Tu serres fort ma main en retour.
強く強く 私の手 握り返した
Tsuyoku tsuyoku watashi no te nigirikaeshita
Je faisais semblant de ne pas le voir, mais en vrai, je t'aime tant que ça.
いつも気づかない振りをしてた ほんとはこんなに大好きなの
Itsumo kizukanai furi wo shiteta honto wa konna ni daisuki na no
Je sais que c'est le bonheur, que c'est joyeux,
嬉しくて幸せとわかってるのに
Ureshikute shiawase to wakatteru no ni
Mais tant que la neige ne s'arrête pas, nous resterons seuls.
この雪が降り止むまでは ふたりきりで
Kono yuki ga furiyamu made wa futarikiri de
Regarde, on peut entendre le calme de la neige, c'est un sort qui efface nos voix.
ほら聞こえる 静かな雪が ふたりの声を消していく魔法
Hora kikoeru shizuka na yuki ga futari no koe wo keshite iku mahou
Des voix qui se coupent, je fais semblant de demander, mais je te vois toujours.
途切れる声 聞き返すふりして あなたのことずっと見ていた
Togireru koe kikikaesu furi shite anata no koto zutto mite ita
Pour aujourd'hui, un jour spécial, neige, ne t'arrête pas !
特別な今日だけは 雪よ止まないで
Tokubetsu na kyou dake wa yuki yo yamanai de
Quand je te serre contre moi, je peux le mettre sur le dos de l'hiver.
あなたに肩寄せても 冬のせいにできるの
Anata ni katayosete mo fuyu no sei ni dekiru no
Nos regards se croisent, je réalise que si le temps pouvait s'arrêter comme ça,
目と目が合って 気づいた ずっとこのまま 時が止まれば
Me to me ga atte kizuita zutto konomama toki ga tomareba
Sans se séparer, sans détourner les yeux, je pourrais te regarder.
離れずに そらさずに 見つめられるのに
Hanarezu ni sorasazu ni mitsumerareru no ni
La neige tombe sur cette ville, ta chaleur est si douce,
この街に雪が舞い降りて あなたのぬくもりが暖かくて
Kono machi ni yuki ga maiorite anata no nukumori ga atatakakute
Sans lâcher ta main, je veux rester ainsi.
触れた手を解かさずに このままずっと
Fureta te wo dokasazu ni konomama zutto
Maintenant, nos mains se rejoignent, je réalise que, comme personne d'autre,
今手と手が合って 気づいた あなたも誰にも見えないように
Ima te to te ga atte kizuita anata mo dare ni mo mienai you ni
Tu serres fort ma main en retour.
強く強く 私の手 握り返した
Tsuyoku tsuyoku watashi no te nigirikaeshita
Je faisais semblant de ne pas le voir, mais en vrai, je t'aime tant que ça.
いつも気づかない振りをしてた ほんとはこんなに大好きなの
Itsumo kizukanai furi wo shiteta honto wa konna ni daisuki na no
Je sais que c'est le bonheur, que c'est joyeux.
嬉しくて幸せとわかってるのに
Ureshikute shiawase to wakatteru no ni
Oh magie de la neige, ne fond pas, reste un peu ainsi,
雪の魔法よ とけないで もう少し このままで
Yuki no mahou yo tokenai de mou sukoshi konomama de
Et ainsi, à côté de toi, je vivrai plein d'hivers.
そうしていくつもの冬を あなたのそばで
Sou shite ikutsu mono fuyu wo anata no soba de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GReeeeN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: