Traducción generada automáticamente

Mon Enfant
Grégoire
Mein Kind
Mon Enfant
Ich lebte nur in Unbeschwertheit,Je ne vivais que d'insouciance,
Mein Leben brannte an beiden Enden.Ma vie brulait par les deux bouts
Übermaß an Freude, an Arroganz,Excès de plaisir, d'arrogance,
Das Übermaß macht nur verrückt.L'excès ne sait que rendre fou.
Und ich war nur Jugend, nur Wahnsinn und Vergänglichkeit,Et je n'étais qu'adolescence, que de folie et d'éphémère
Doch alles ändert sich mit deiner Geburt,Mais tout change avec ta naissance,
Du, mein Grund, auf dieser Erde zu sein,Toi ma raison d'être sur cette terre,
Mein Kind, mein Kind.Mon enfant, mon enfant
Ich glaubte, ich wüsste alles,Je croyais tellement tout savoir
Und der Stolz über alles.Et la fierté par dessus tout
Ich wusste nur, spät nach Hause zu kommenJe ne savais que rentrer tard
Und mich zu schämen, auf den Knien zu sein.Et avoir honte d'être à genou
Doch jetzt rolle ich für dich auf dem Boden, wenn es dich zum Lachen bringt.Mais maintenant pour toi je roule par terre si cela te fait rire
Ich grimasse, ich kicher, ich gurren und egal, was man darüber sagt.Je grimace je glousse je roucoule et qu'importe ce qu'on peut en dire
Mein Kind, mein Kind, mein Kind.Mon enfant, mon enfant, mon enfant
Man fragt sich, was man hier macht,On se demande ce qu'on fait là
Die meiste Zeit seines Lebens.La plupart du temps de sa vie
Doch du wirst den Grund verstehen,Mais tu comprendras le pourquoi
An dem Tag, an dem du auch ein Kind hast, mein Kind.Le jour où tu auras aussi un enfant, mon enfant,
Mein Kind.Mon enfant.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grégoire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: