Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 405
Letra

Festival

Festival

En la ciudad de las flores dijo quien lo vio pasarNella la città dei fiori disse chi lo vide passare
que tal vez había bebido demasiado pero para él era normal.che forse aveva bevuto troppo ma per lui era normale.
Algunos pensaron que era problema de mujeres,Qualcuno pensò fu problema di donne,
otro dijo justo como Marylin Monroe.un altro disse proprio come Marylin Monroe.
Lo llevaron lejos en doscientos,Lo portarono via in duecento,
lástima que solo era cuando se fue.peccato fosse solo quando se ne andò.
La noche que tomaron vino y lavaron la calle.La notte che presero il vino e ci lavarono la strada.
¿Quién mató a ese joven ángel que andaba sin espada?Chi ha ucciso quel giovane angelo che girava senza spada?

Y el hombre de la televisión dijo:E l'uomo della televisione disse:
'Ninguna lágrima debe ser desperdiciada, al fin y al cabo ¿qué"Nessuna lacrima vada sprecata, in fin dei conti cosa
hay más hermoso que la vida, la primavera está por comenzar'.c'è di più bello della vita, la primavera è quasi cominciata".
Alguien recordó que tenía deudas,Qualcuno ricordò che aveva dei debiti,
murmuró en voz baja que esa era la razón.mormorò sottobanco che quello era il motivo.
Estaba lleno de tranquilizantes, pero no era un chico malo.Era pieno di tranquillanti, ma non era un ragazzo cattivo.
La noche que tomaron sus manosLa notte che presero le sue mani
y las usaron para un aplauso más fuerte.e le usarono per un applauso più forte.
¿Quién mató al pequeño príncipe que no creía en la muerte?Chi ha ucciso il piccolo principe che non credeva nella morte?

Y lejos lejos se puede decir de todo,E lontano lontano si può dire di tutto,
no que el silencio no haya sido observado.non che il silenzio non sia stato osservato.
El enviado de la página musical escribió:L'inviato della pagina musicale scrisse:
'Todo ha sido pagado'."Tutto è stato pagato".
Se encontraron detrás del escenario,Si ritrovarono dietro il palco,
con los ojos sudorosos y las manos en los bolsillos,con gli occhi sudati e le mani in tasca,
todos decían '¡Yo fui su padre!',tutti dicevano "Io sono stato suo padre!",
mientras el espectáculo no termine.purchè lo spettacolo non finisca.
La noche que todos fueron a cenarLa notte che tutti andarono a cena
y tararearon 'La vie en rose'.e canticchiarono "La vie en rose".
¿Quién mató al hijo de la portera,Chi ha ucciso il figlio della portiera,
que tenía prisa y no se detuvo?che aveva fretta e che non si fermò?

Y así fue el fin del juego,E così fù la fine del gioco,
con amigos venidos de lejos,con gli amici venuti da lontano,
pusieron una rosa en la crónica negra,a deporre una rosa sulla cronaca nera,
cerraron un ojo, estrecharon una mano.a chiudere un occhio, a stringere una mano.
Algunos aún lo recuerdan mientras encienden un cigarrillo,Alcuni lo ricordano ancora mentre accende una sigaretta,
otros lo han convertido en un monumentoaltri ne hanno fatto un monumento
para olvidar un poco más rápido.per dimenticare un pò più in fretta.
La noche que tomaron vino y lavaron la calle.La notte che presero il vino e ci lavarono la strada.
¿Quién mató a ese joven ángel que andaba sin espada?Chi ha ucciso quel giovane angelo che girava senza spada?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco De Gregori y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección