Traducción generada automáticamente

La Casa Del Pazzo
Francesco De Gregori
La Casa Del Loco
La Casa Del Pazzo
En lo alto de la colina del tridenteIn cima alla collina del tridente
se encuentra como una gallinaappollaiata come una gallina
la casa que el loco construyóc'è la casa che il pazzo ha costruito
para tener la luna más cerca.per avere la luna più vicina.
El loco ha estado escribiendo durante veinte añosIl pazzo sta scrivendo da vent'anni
una canción sin verdaduna canzone senza verità
pero ahora es tarde y tal vez esta nochema adesso è tardi e forse questa sera
pondrá un punto y la abandonará.metterà un punto e l'abbandonerà.
Las estrellas están frías en el fondo del puertoLe stelle sono fredde in fondo al porto
donde las casas cambian de colordove le case cambiano colore
donde está el muelle de los contrabandistasdove c'è il molo dei contrabbandieri
y el amor cuesta un poco menos.e costa un po' di meno anche l'amore.
Entre los marineros que esperan embarcarFra i marinai che aspettano l'imbarco
y ríen pidiendo otro litroe ridono chiedendo un altro litro
un viejo mira fijamente más allá de los barcosun vecchio guarda fisso oltre le navi
donde su mar se ha vuelto vidrio.dove il suo mare è diventato vetro.
En lo alto de la colina del tridenteIn cima alla collina del tridente
la luna parece una papala luna sembra proprio una patata
el palacio del loco está iluminadoil palazzo del matto è illuminato
la fiesta del perdón ha comenzado.la festa del perdono è cominciata.
Bajando de las nubes más bajasScendendo dalle nuvole più basse
un ángel ha volado a la habitaciónun angelo è volato nella stanza
y le ha regalado al loco la pistolae ha regalato al pazzo la pistola
y el loco la limpia con demasiada indiferencia.e il pazzo la pulisce con troppa noncuranza.
En su tumba el viento será un besoSulla sua tomba il vento sarà un bacio
la hierba la caricia de un amantel'erba la carezza di un amante
cuando el cordero balee más fuertequando l'agnello belerà più forte
y el mar esté un poco menos distante.e il mare sarà un po' meno distante.
Y el viejo en el fondo del puerto será un santoE il vecchio in fondo al porto sarà un santo
que se embriaga con su virtudche si ubriaca con la sua virtù
recordando que el mar era diferentericordando che il mare era diverso
cuando navegaba en su juventud.quando ha navigato in gioventù.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco De Gregori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: