Traducción generada automáticamente

The Sound Of Silence
Gregorian
Le Son du Silence
The Sound Of Silence
Bonjour obscurité, mon vieux poteHello darkness, my old friend
Je suis revenu te parler encoreI've come to talk with you again
Car une vision doucement rampanteBecause a vision softly creeping
A laissé ses graines pendant que je dormaisLeft its seeds while I was sleeping
Et la vision qui s'est plantée dans mon cerveauAnd the vision that was planted in my brain
Reste encoreStill remains
Dans le son du silenceWithin the sound of silence
Dans des rêves agités, je marchais seulIn restless dreams I walked alone
Des rues étroites en pavésNarrow streets of cobblestone
Sous l'aura d'un lampadaire'Neath the halo of a street lamp
J'ai remonté mon col contre le froid et l'humiditéI turned my collar to the cold and damp
Quand mes yeux ont été frappés par l'éclat d'une lumière néonWhen my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Qui a déchiré la nuitThat split the night
Et a touché le son du silenceAnd touched the sound of silence
Et dans la lumière nue, j'ai vuAnd in the naked light I saw
Dix mille personnes, peut-être plusTen thousand people, maybe more
Des gens qui parlent sans dire un motPeople talking without speaking
Des gens qui entendent sans écouterPeople hearing without listening
Des gens qui écrivent des chansons que les voix ne partagent jamaisPeople writing songs that voices never share
Et personne n'oseAnd no one dare
Perturber le son du silenceDisturb the sound of silence
Des fous, disais-je, vous ne savez pasFools, said I, you do not know
Le silence grandit comme un cancerSilence like a cancer grows
Entendez mes mots que je pourrais vous enseignerHear my words that I might teach you
Prenez mes bras que je pourrais vous atteindreTake my arms that I might reach you
Mais mes mots comme des gouttes de pluie silencieuses sont tombésBut my words like silent raindrops fell
Et ont résonnéAnd echoed
Dans les puits du silenceIn the wells of silence
Et les gens se sont inclinés et ont priéAnd the people bowed and prayed
Au Dieu néon qu'ils ont crééTo the neon God they made
Et le panneau a clignoté son avertissementAnd the sign flashed out its warning
Dans les mots qu'il formaitIn the words that it was forming
Et le panneau disaitAnd the sign said
Les mots des prophètesThe words of the prophets
Sont écrits sur les murs du métroAre written on the subway walls
Et dans les halls des immeublesAnd tenement halls
Et chuchotés dans les sons du silenceAnd whisper'd in the sounds of silence



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gregorian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: