Traducción generada automáticamente

Words
Gregory Alan Isakov
Worte
Words
Worte bedeuten mehr in der NachtWords mean more at night
Wie ein LiedLike a song
Und hast du jemals bemerktAnd did you ever notice
Wie Licht mehr bedeutet als tagsüber?The way light means more than it did all day long?
Worte bedeuten mehr in der NachtWords mean more at night
Licht bedeutet mehrLight means more
Wie dein Haar und dein Gesicht und dein LächelnLike your hair and your face and your smile
Und unser Bett und das Kleid, das du trugstAnd our bed and the dress that you wore
Also werde ich dir meine Worte sendenSo i'll send you my words
Aus den Ecken meines ZimmersFrom the corners of my room
Und obwohl ich sie im Licht des Tages schreibeAnd though i write them by the light of day
Bitte lies sie im Licht des MondesPlease read them by the light of the moon
Und ich wünschte, ich könnte meine Knochen und meine Haut verlassenAnd i wish i could leave my bones and my skin
Und über das müde, müde Meer schwebenAnd float over the tired tired sea
Damit ich dich wiedersehen könnteSo that i could see you again
Vielleicht würdest du auch gehenMaybe you would leave too
Und wir würden uns blind begegnenAnd we'd blindly pass each other
Über den blauen Ozean schwebendFloating over the ocean blue
Nur um das warme Bett unseres Liebhabers zu findenJust to find the warm bed of our lover
Und ich werde dir meine Worte sendenAnd i'll send you my words
Aus den Ecken meines ZimmersFrom the corners of my room
Und obwohl ich sie im Licht des Tages schreibeAnd though i write them by the light of day
Bitte lies sie im Licht des MondesPlease read them by the light of the moon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gregory Alan Isakov y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: