Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.460

María Concepción

Grupo Niche

LetraSignificado

María Concepción

María Concepción

Messieurs, j'ai eu une fille, je l'ai rencontrée sur la collineSeñores tuve una niña, la conocí en la loma
Son nom est María Concepción, où est-elleSu nombre es María Concepción, donde anda

Je la cherche et je ne la trouve pas, qui peut me direLa busco y yo no la encuentro, quien me dice
Je lui offre ma chanson, pour voir si elle se montreLe regalo mi canción, para ver si asoma

(Qu'elle vienne, qu'elle vienne)(Que venga, que venga)
(Qu'elle vienne alors)(Que venga pues)
(Qu'elle vienne, qu'elle vienne)(Que venga, que venga)
(Qu'elle vienne alors)(Que venga pues)
(Qu'elle vienne, qu'elle vienne)(Que venga, que venga)
(Qu'elle vienne alors)(Que venga pues)

(Qu'elle vienne, qu'elle vienne)(Que venga, que venga)
(Qu'elle vienne alors)(Que venga pues)
(Qu'elle vienne, qu'elle vienne)(Que venga, que venga)
(Qu'elle vienne alors)(Que venga pues)
(Qu'elle vienne, qu'elle vienne)(Que venga, que venga)
(Qu'elle vienne alors)(Que venga pues)

María Concepción, c'est toi, je t'ai attendueMaría Concepción te es tu, te estuve esperando
Je t'ai guettée près du vieux cheminTe estuve aguardando cerca del camino viejo
María Concepción, c'est toi, je t'ai attendueMaría Concepción te es tu, te estuve esperando
Je t'ai guettée près du vieux cheminTe estuve aguardando cerca del camino viejo

Où les nuages jouent avec le ventDonde las nubes juegan con el viento
Et les étoiles brillent comme dans un conteY las estrellas se ven como el cuento
Caresser tes joues de rosesAcariciar en tus mejillas rosas
Puis te prendre dans mes bras et te dire précieuse, ¡María, María!Luego abrazarte y decirte preciosa ¡María, María!

María Concepción, c'est toi, je t'ai attendueMaría Concepción te es tu, te estuve esperando
Je t'ai guettée près du vieux cheminTe estuve aguardando cerca del camino viejo
María Concepción, c'est toi, je t'ai attendueMaría Concepción te es tu, te estuve esperando
Je t'ai guettée près du vieux cheminTe estuve aguardando cerca del camino viejo

Et de la plage, mon seul témoinY de la playa mi único testigo
J'ai gravé dans le sable notre lit maladeGrabe en la arena nuestro lecho enfermo
Car il manque tes caresses, tes baisersPues le falta tus mimos, tus besos
María Concepción, putain, je te laisse, je te laisse, je te laisse !María Conce, maldición, te dejo ¡te dejo, te dejo!

María Concepción, c'est toi, je t'ai attendueMaría Concepción te es tu, te estuve esperando
Je t'ai guettée près du vieux cheminTe estuve aguardando cerca del camino viejo

Souviens-toi de moi, MaríaAcuérdate de mi, María

Oh, María, tu as été ma vie et tu m'as laissé !Ay, María, fuiste la vida mía ¡Y me dejaste!
Oh, María, avec une peine, avec une blessureAy, María, con una pena, con una herida
Oh, María, tu as été ma vie et tu m'as laissé !Ay, María, fuiste la vida mía ¡Y me dejaste!
Aïe, avec une peine, avec une blessure (comme je pleure)Ayayay, con una pena, con una herida (como lloro)
Oh, María, tu as été ma vie et tu m'as laissé !Ay, María, fuiste la vida mía ¡Y me dejaste!
Avec une peine, avec une blessure (zambumbia)Con una pena, con una herida (zambumbia)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Niche y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección