Traducción generada automáticamente

Inigualável Paixão
Grupo Pirraça
Unvergleichliche Leidenschaft
Inigualável Paixão
Du bist unvergleichlich in der Kunst zu liebenÉs inigualável na arte de amar
Ich bin so glücklich, dass ich sogar sagen kannSou tão feliz que até posso afirmar
Ich habe nie eine Liebe wie diese erlebtJamais vivi um amor assim
Zu sehen, wie sie in mir neu erblühtVer renascer de dentro de mim
Ein Gefühl, das ich begraben hatteUm sentimento que eu sepultei
Durch Liebeskummer litt ich, ich gestehe, ich habe geweintPor desamor sofri, confesso que chorei
Es war schön, dass du aufgetaucht bistFoi bom surgir você
Um mein Herz wieder zu öffnenPra reabrir o meu coração
Mich erneut zur Leidenschaft zu verleitenMe induzir de novo a paixão
Und mich wieder zum Lächeln zu bringenE outra vez me fazer sorrir
Die Einsamkeit hat sich endlich entferntA solidão se afastou enfim
Alles, was ich will, ist weiterzugehenTudo que eu quero é ir mais além
Denn ich habe die Liebe gefunden, mit dem Leben bin ich im ReinenPois encontrei o amor, com a vida estou de bem
Möge der Mond uns erleuchtenQue a Lua venha nos iluminar
Und die Sonne uns wärmenE o Sol para nos aquecer
Denn wenn die Morgenbrise kommt, wird sie stärkenPois quando a brisa da manhã chegar irá fortalecer
Noch mehr die Verbindung, ich werde träumen dann (dass der Mond)Ainda mais a união, vou sonhar então (que a Lua)
Möge der Mond uns erleuchtenQue a Lua venha nos iluminar
Und die Sonne uns wärmenE o Sol para nos aquecer
Denn wenn die Morgenbrise kommt, wird sie stärkenPois quando a brisa da manhã chegar irá fortalecer
Noch mehr die Verbindung, ich werde träumen dannAinda mais a união vou sonhar então
Du bist unvergleichlich in der Kunst zu liebenÉs inigualável na arte de amar
Ich bin so glücklich, dass ich sogar sagen kannSou tão feliz que até posso afirmar
Ich habe nie eine Liebe wie diese erlebtJamais vivi um amor assim
Zu sehen, wie sie in mir neu erblühtVer renascer de dentro de mim
Ein Gefühl, das ich begraben hatteUm sentimento que eu sepultei
Durch Liebeskummer litt ich, ich gestehe, ich habe geweintPor desamor sofri, confesso que chorei
Es war schön, dass du aufgetaucht bistFoi bom surgir você
Um mein Herz wieder zu öffnenPra reabrir o meu coração
Mich erneut zur Leidenschaft zu verleitenMe induzir de novo a paixão
Und mich wieder zum Lächeln zu bringenE outra vez me fazer sorrir
Die Einsamkeit hat sich endlich entferntA solidão se afastou enfim
Alles, was ich will, ist weiterzugehenTudo que eu quero é ir mais além
Denn ich habe die Liebe gefunden, mit dem Leben bin ich im ReinenPois encontrei o amor, com a vida estou de bem
Möge der Mond uns erleuchtenQue a Lua venha nos iluminar
Und die Sonne uns wärmenE o Sol para nos aquecer
Denn wenn die Morgenbrise kommt, wird sie stärkenPois quando a brisa da manhã chegar irá fortalecer
Noch mehr die Verbindung, ich werde träumen dann (dass der Mond)Ainda mais a união, vou sonhar então (que a Lua)
Möge der Mond uns erleuchtenQue a Lua venha nos iluminar
Und die Sonne uns wärmenE o Sol para nos aquecer
Denn wenn die Morgenbrise kommt, wird sie stärkenPois quando a brisa da manhã chegar irá fortalecer
Noch mehr die Verbindung, ich werde träumen dannAinda mais a união vou sonhar então
Laiá, laiá, lalalaiá, laiáLaiá, laiá, lalalaiá, laiá
Laiá, lalalaiá, laiáLaiá, lalalaiá, laiá
Lalalaiá, lalalalalaiáLalalaiá, lalalalalaiá
Wird die Verbindung noch mehr stärkenIrá fortalecer ainda mais a união
Ich werde träumen dannVou sonhar então
Ich werde träumen dannVou sonhar então
Ich werde träumen dannVou sonhar então




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Pirraça y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: