Traducción generada automáticamente

Quando Alguém Vem na Estrada
Grupo Quero Quero
Cuando Alguien Viene por el Camino
Quando Alguém Vem na Estrada
Un tero de alerta vigila la llanura del fondoUm quero-quero de alerta vigia a várzea do fundo
Rodeando la paz en su mundo de invierno y llanuraRondando a paz no seu mundo de invernada e planura
Guerrero por instinto, como tantos en el campoGuerreiro por seu instinto, feito tantos campo afora
Que hacen púas de espuelas, estrellas para la noche oscuraQue fazem puas de esporas, estrelas pra noite escura
Mis canelos de ramas saludan hacia el mismo ladoMeus cinamomos de galhos, acenam pro mesmo lado
Del viento que sopla de costado, para los sueños que la noche tieneDo vento que faz costado, pra os sonhos que a noite tem
El mate y la bombilla descansan en la horaCuia e cambona recostam as cevaduras de um mate
En que el perro ladra, quizás anunciando a alguienNa hora que o cusco late, talvez anunciando alguém
En el regreso de la luna menguante una sonrisa nocturnaVai na volta da minguante um sorriso anoitecido
Que por mucho tiempo estuvo olvidada, de las noches aquí en el puestoQue há tempo andava esquecido, das noites aqui do posto
Brillando en la calma del rancho, dos ojos brillan rápidoLuzindo as calmas do rancho, dois olhos brilham ligeiro
Formando a la luz del farol, la ilusión de un rostroFormando à luz do candieiro, a ilusão de um rosto
Siempre en las noches del campo donde las almas están inquietasSempre nas noites do campo onde as almas andam inquietas
Y la inspiración de los poetas va más allá de una miradaE a inspiração dos poetas vai muito além de um olhar
Surge de las sombras cansadas del fuego que aún persisteSurge das sombras cansadas do fogo que ainda insiste
Un recuerdo que existe, en los rincones del lugarUma lembrança que existe, pelos cantos do lugar
Quien sabe guardar para sí, silencios de un atardecerQuem sabe guardar pra si, silêncios de um fim de tarde
Tiene teros de alerta, para anunciar a quien vieneTem quero-queros de alarde, pra anunciação de quem vem
Dibuja sombras para el alma, aunque el alma no quieraDesenha sombras pra alma, mesmo que a alma não queira
Pues sabe guardar completas las añoranzas que se tienenPois sabe guardar inteiras as saudades que se tem
Por eso de vez en cuando cuando el silencio se rompePor isso que volta e meia quando o silêncio se corta
Y un sueño llama a la puerta de mi rancho de moradaE um sonho bate na porta do meu rancho de morada
Cuido al perro y al tero en sus alertas guerrerosCuido o cusco e o quero-quero nos seus alertas guerreiros
Que siempre llaman primero cuando alguien viene por el caminoQue sempre chamam primeiro quando alguém vem na estrada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Quero Quero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: