Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.965

Imposible Amor (part. Matisse)

Guaynaa

LetraSignificado

Amour Impossible (feat. Matisse)

Imposible Amor (part. Matisse)

Hey, heyHey, hey
Le guaynaa-bichiEl guaynaa-bichi
On est romantiques'Tamo romántico
MatisseMatisse

Elle est comme tu la voisElla es así como la ves
Avec un brin de douceurTiene un toque de dulzura
Et de malice à la foisY de maldad a la vez
Elle te désarmeTe desarma
Rien qu'en la regardantSolamente con mirarla

Elle avance comme une tempêteElla va como una tempestad
Sûre d'elleSegura de que
Elle a quelque chose de plus que les autresTiene algo más que las demás
Quand je l'ai vue, ouaisCuando la vi, sí
Je l'ai voulue rien que pour moiLa quise solo para mí

Et même si personne ne sait bienY aunque nadie sabe bien
Ce qu'il faut faireLo que hay que hacer
Pour la séduire, ouaisPara enamorarla, yeah
Aujourd'hui je vais percerHoy yo voy a descifrar
Le mystère de cette femmeEsa mujer

(Eh)(Eh)

Non, non, je ne crois pasNo, no, lo creo
(Je ne crois pas, non)(No lo creo, no)
Ne perds pas de tempsNo pierdas tiempo
N'envoie pas de fleurs ni rienNo mandes flores ni nada
Même si tu veuxAunque tú quieras
Moi je ne veux pas, non, ohYo no quiero, no, oh

Non, non, je ne crois pas (non, je ne crois pas, non)No, no, lo creo (no, no lo creo, no lo creo)
Ne perds pas de temps, non (je ne veux pas, non)No pierdas tiempo, no (no quiero, no)
N'envoie pas de fleurs ni rienNo mandes flores ni nada
Même si tu veuxAunque tú quieras
Moi je ne veux pas, non, oh (he, he)Yo no quiero, no, oh (he, he)

Amour impossibleImposible amor
C'est taillé à la main par un sculpteurEs tallada dura a mano' de escultor
Éblouissant et si distantRe'plan'diente y tan distante
Comme le soleilComo el Sol
Avec des constellations de taches de rousseurCon'telación de lunares
Cette silhouette et tout autourEsa espalda y ese alrededor
J'aimerais pouvoir mieux l'apprécierQuisiera poder apreciarlo mejor

De l'imperfection à la perfectionDe imperfección a perfección
C'est la dure définitionEs la cruda definición
De la muse intruseDe la musa intrusa
Qui inspire cette compositionQue inspira en esta composición
Mais peu importe si je suis honnêtePero por ma' que sea honesto
Et que je te parle avec le cœurY te hable con el corazón
Peu importe combien je rédige de lettresPor más que redacte cartas
Je te dédie cette chansonTe dedico esta canción

Ici, personne ne sait bienAquí nadie sabe bien
Ce qu'il faut faireLo que hay que hacer
(Ce qu'il faut faire, non)(Lo que hay que hacer, no)
Pour la séduirePara enamorarla
Aujourd'hui je vaisHoy yo voy
Percer le mystère de cette femmeA descifrar esa mujer

Je!¡Je!

Hey, heyHey, hey
Tranquille, mecTranquilo, wey

Dis-moi pourquoiAy, dime por qué
Tu ne veux pas, bébéNo quieres, bebé
(Le guaynaa-bichi)(El guaynaa-bichi)

(Hey)(Oye)
(Avec ça, mon frère)(Con esto' hermanito')
(Que la musique m'a offerte)(Que me regaló la música)
(Viva México)(Viva México)

Et dans ta tête ça se croise, ça devient museY en tu mente se cruza, se vuelve musa
Et ça s'emmêle comme MéduseY se enreda como Medusa
J'ai appris quelques poèmes de NerudaMe aprendí un par de poemas de neruda
Pour la convaincre au cas où elle aurait des doutesPa' convencerla por si ella tiene duda

Écoute, bébé, je ne crois pasOye, bebe, no lo creo
(Quoi?)(¿Qué?)
Ne perds pas de temps, nonNo pierdas tiempo, no
(Boum, boum)(Bum, bum)
N'envoie pas de fleurs ni rienNo me mandes flores ni nada
Même si tu veuxAunque tú quieras
Moi je ne veux pas, non, ohYo no quiero, no, oh

(Jajaja)(Jajaja)
(¡Hey!)(¡Hey!)

(Oh)(Oh)
Comme une liane vénéneuseComo hiedra venenosa
Elle est sexy et puissanteEs sexy y poderosa
(Eh)(Eh)
Elle se fiche des voitures et des roses, nonNo le importa' ni carro' ni rosa', no
(Non, non, quoi?)(No, no, ¿qué?)
Mais si ça lui vientPero si le nace
Tu n'imagines pas ce qu'elle faitNo imaginas lo que hace
Eh, ehEh, eh
(Eh, eh)(Eh, eh)

Non, je ne crois pas (je ne crois pas, mon amour)No, no lo creo (no lo creo, mi amor)
Ne perds pas de temps, non (mieux vaut ne pas perdre ton temps)No pierdas tiempo, no (mejor no pierdas tu tiempo)
N'envoie pas de fleurs ni rien (n'envoie pas de fleurs, non)No mandes flores ni nada (no mandes flores, no)
Même si tu veux, moi je ne veux pas, non, ohAunque tú quieras, yo no quiero, no, oh


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guaynaa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección