Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 598
Letra

Cencio

Cencio

Tal vez todavía esté colgada en algún rincónCi sarà forse ancora, appesa in qualche angolo
o manchando de recuerdos una pared de la Asociación Bocciofila Modenese,o a macchiare di ricordi un muro dell' Associazione Bocciofila Modenese,
entre montones de copas y trofeos ganados en torneos cada vez 'del siglo',fra mucchi di coppe e trofei vinti in tornei ogni volta "del secolo",
glorias oscuras de héroes del punto, del vuelo, de los lanzamientos secos y tensosglorie oscure di eroi dell' a punto, del volo, delle bocciate secche e tese
esa foto en la cancha, tomada una noche de casi veranoquella foto sul pallaio, presa una sera di quasi estate
conmigo y Cencio cerca, fingiendo estar absortos mirando el punto,con me e Cencio vicini, fintamente assorti a guardare il punto,
porque el humor popular quiso inmortalizar juntos a mí, el Gigante,perchè l' umorismo popolare volle immortalare assieme me, il Gigante,
y a Cencio el Enano, con un rostro ya de hombre serio, comprensivo, casi compungido...e Cencio il Nano, viso già d' uomo serio, compreso, quasi compunto...

No sé cómo terminó entre nosotros, confuso grupo de adolescentes de un período oscuroNon so come sia capitato in mezzo a noi, confuso branco adolescente di un periodo oscuro
de amores y preguntas que hinchaban la cabeza y las caderas con olas sufridas pero buscadasdi amori e di domande che gonfiavano la testa e i fianchi a ondate sofferte ma cercate
y luego esos roces entre camisetas de nailon, robando en la oscuridad lo poco robable,e poi quei raspare fra sottovesti in nailon, rubando al buio quel po' di rubabile,
descubrir y ser descubiertos, valientes e inciertos y luego,scoprire e esser scoperti, coraggiosi ed incerti e dopo,
contarnos en grupo y todos escuchándose por turno, pero él...in branco, raccontarsi e tutti a turno ad ascoltarsi, ma lui...

Él no tenía un amor que contar, no, él no tenía una historia,Eh, lui non aveva un amore da dire, no, lui non aveva una storia,
solo crearse aventuras de muslos y senos que luego nos disparaba a la carasolo crearsi avventure di cosce e di seni che poi ci sparava a brutto muso
y nosotros ahí escuchándolo sonriendo, sin racismo ni arrogancia,e noi lì ad ascoltarlo sorridendo, senza razzismo né boria,
pero sin entender lo que quería ser también él, solo un adolescente normal obtuso.ma senza capire ciò che voleva essere anche lui, solo un normale adolescente ottuso.

Sin embargo, usaba el mismo lenguaje bárbaro y los mismos jeans desgastadosEppure usava lo stesso barbaro gergo e gli stessi jeans consumati
y amaba las mismas películas de balas y marines en los mares japoneses,e amava gli stessi film di bossoli e marines lungo i mari giapponesi,
hablaba de rock y cómics, y no se perdía los dibujos animadosparlava di rock e fumetti, e non perdeva i cartoni animati
y como nosotros veía explotar el mundo con los mismos ojos atentos, asustados, sorprendidos...e come noi guardava esplodere il mondo con gli stessi occhi attenti, spauriti, sorpresi...

Pero ¿qué pensaba lejos de nosotros, qué soñaba cuando estaba solo?Ma cosa pensava lontano da noi, cosa sognava quand' era da solo?
Con los mismos deseos y los mismos héroes, pero alas más pequeñas para el mismo vuelo.Con le stesse voglie e con gli stessi eroi, ma ali più piccole per lo stesso volo.
Quizás soñaba demasiado y realmente, seguro en ese grupo se sentía perdido.Forse sognava anche troppo e davvero, certo in quel branco si sentiva perso.
¿Dónde escapar para sentirse real, dónde huir para no ser diferente?Dove scappare per sentirsi vero, dove fuggire per non essere diverso?
Y soñó con el circo, realidad invertida, mundo de iguales porque todos son extraños,E sognò il circo, realtà capovolta, mondo di uguali perchè tutti strani,
nuestra habitual realidad trastornada, ese Edén sin gigantes ni enanos.la nostra solita realtà stravolta, quell' Eden senza giganti o nani.
'¡Cencio se escapó, pero ya lo atraparon!' Después de dos días ya había regresado..."Cencio è scappato via, ma l' han già beccato!" Dopo due giorni era già ritornato...

Pero el tiempo más obtuso nos alcanza a todos, tanto a gigantes como a enanos:Ma il tempo più ottuso di noi incalza per tutti, sia per i giganti che i nani:
¿quién imaginaba entonces que cada uno terminaría en su propio circo personal?chi immaginava allora che ognuno sarebbe finito in un proprio circo personale?
Ganadores o perdedores no importa, pero casi nunca según sus propios planes,Vincenti o perdenti non importa, ma quasi mai secondo i propri piani,
con la cara pintada, en el trapecio, entre los leones, solo cuidándose de no lastimarse demasiado.con la faccia tinta, sul trapezio, fra i leoni, solo attenti a non farsi troppo male.
Alguien me dijo que vives en provincia, con una bailarina búlgara o rumana;Qualcuno m' ha detto che vivi in provincia, con una ballerina bulgara o rumena;
¿quién sabe si encontraste tu verdadera altura desde adentro?chissà se hai poi trovato di dentro la tua vera altezza?
Adiós amigo venido del pasado por un momento apenas,Addio amico venuto dal passato per un momento appena,
adiós días pasados en un suspiro, amigos nunca más encontrados; chau, juventud...addio giorni andati in un soffio, amici mai più incontrati; s'ciao, giovinezza...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guccini Francesco y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección