Traducción generada automáticamente
Due Anni Dopo
Guccini Francesco
Due Anni Dopo
Visioni e frasi spezzettate si affacciano di nuovo alla mia mente,
l'inverno e il freddo le han portate, o son cattivi sogni solamente.
Mattino verrà e ti porterà
le silouhettes consuete di parvenze;
poi ti sveglierai e ricercherai
di desideri fragili esistenze...
Lo specchio vede un viso noto, ma hai sempre quella solita paura
che un giorno ti rifletta il vuoto oppure che svanisca la figura.
E ancora non sai se vero tu sei
o immagine da specchi raddoppiata;
nei giorni che avrai però cercherai
l'immagine dai sogni seminata...
L'inverno ha steso le sue mani e nelle strade sfugge ciò che sento.
Son trine bianche e neri rami che cambiano contorno ogni momento.
E ancora non sai come potrai
trovare lungo i muri un' esperienza;
sapere vorrai, ma ti troverai
due anni dopo al punto di partenza...
E senti ancora quelle voci di mezzi amori e mezze vite accanto;
non sai però se sono vere o sono dentro all' anima soltanto;
nei sogni che hai, sai che canterai
di fiori che galleggiano sull'acqua.
Nei giorni che avrai ti ritroverai
due anni dopo sempre quella faccia...
La la la la...
Dos Años Después
Visiones y frases fragmentadas vuelven a mi mente,
el invierno y el frío las han traído, ¿o son solo malos sueños?
Mañana vendrá y te llevará
las siluetas habituales de apariencias;
luego despertarás y buscarás
de deseos frágiles existencias...
El espejo ve un rostro conocido, pero siempre tienes ese mismo miedo
de que un día refleje el vacío o que la figura desaparezca.
Y aún no sabes si eres real
o una imagen duplicada en espejos;
en los días que tendrás, sin embargo, buscarás
la imagen sembrada en sueños...
El invierno ha extendido sus manos y en las calles escapa lo que siento.
Son encajes blancos y ramas negras que cambian de forma en cada momento.
Y aún no sabes cómo podrás
encontrar a lo largo de los muros una experiencia;
querrás saber, pero te encontrarás
dos años después en el punto de partida...
Y aún escuchas esas voces de amores a medias y vidas a medias cerca;
pero no sabes si son reales o están solo en el alma;
en los sueños que tienes, sabes que cantarás
de flores que flotan en el agua.
En los días que tendrás, te encontrarás
dos años después siempre con ese rostro...
La la la la...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guccini Francesco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: