Traducción generada automáticamente
Venezia
Guccini Francesco
Venecia
Venezia
Venecia que muere, Venecia apoyada en el mar,Venezia che muore, Venezia appoggiata sul mare,
la dulce obsesión de sus últimos días tristes, Venecia, la vende a los turistas,la dolce ossessione degli ultimi suoi giorni tristi, Venezia, la vende ai turisti,
que buscan entre la gente Europa u Oriente,che cercano in mezzo alla gente l' Europa o l' Oriente,
que ven elevarse por la noche el humo -o la rabia- de Porto Marghera...che guardano alzarsi alla sera il fumo - o la rabbia - di Porto Marghera...
Stefania era hermosa, Stefania nunca estaba mal,Stefania era bella, Stefania non stava mai male,
murió al dar a luz gritando en una cama sudorosa de un gran hospital;è morta di parto gridando in un letto sudato d' un grande ospedale;
tenía veinte años, un esposo, y el anillo en el dedo:aveva vent' anni, un marito, e l' anello nel dito:
me dijeron confundidos los parientes que casi el aliento tropezaba en los dientes...mi han detto confusi i parenti che quasi il respiro inciampava nei denti...
Venecia es un hotel, San Marco es sin duda también el nombre de una pizzería,Venezia è un' albergo, San Marco è senz' altro anche il nome di una pizzeria,
la góndola cuesta, la góndola es solo un buen paseo en una atracción.la gondola costa, la gondola è solo un bel giro di giostra.
Stefania en verano jugaba conmigo en los vacíos domingos de ocio.Stefania d' estate giocava con me nelle vuote domeniche d' ozio.
Mi madre hablaba, su madre vendía Venecia en la tienda.Mia madre parlava, sua madre vendeva Venezia in negozio.
Venecia también es un sueño, de esos que puedes comprar,Venezia è anche un sogno, di quelli che puoi comperare,
pero no puedes despertarte con el agua en la garganta, y un dolor al nivel del mar:però non ti puoi risvegliare con l' acqua alla gola, e un dolore a livello del mare:
el Dux ha cambiado de casa y por mil ventanasil Doge ha cambiato di casa e per mille finestre
solo hay el llanto de un niño que ha nacido, solo está la sirena de Mestre...c'è solo il vagito di un bimbo che è nato, c'è solo la sirena di Mestre...
Stefania hundiéndose, Stefania ha dejado algo:Stefania affondando, Stefania ha lasciato qualcosa:
Novella Dosmil y una rosa en su mesita de noche, Stefania ha dejado un niño.Novella Duemila e una rosa sul suo comodino, Stefania ha lasciato un bambino.
No sé si a los parientes realmente les hizo dañoNon so se ai parenti gli ha fatto davvero del male
verla morir asesinada, morir sola, en un gran hospital...vederla morire ammazzata, morire da sola, in un grande ospedale...
Venecia es un engaño que llena la cabeza solo de fatalidad:Venezia è un imbroglio che riempie la testa soltanto di fatalità:
del resto del mundo ya no sabes nada, ¡Venecia es la gente a la que le importa un comino!del resto del mondo non sai più una sega, Venezia è la gente che se ne frega!
Stefania es un niño, comprar o vender Venecia será su destino:Stefania è un bambino, comprare o smerciare Venezia sarà il suo destino:
puede que algún día estemos contentos de ser solo lejanos parientes...può darsi che un giorno saremo contenti di esserne solo lontani parenti...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guccini Francesco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: