Traducción generada automáticamente

Planeta água
Guilherme Arantes
Wasserplanet
Planeta água
Wasser, das an der stillen Quelle der Welt entspringtÁgua que nasce na fonte serena do mundo
Und einen tiefen Graben öffnetE que abre um profundo grotão
Wasser, das einen unschuldigen Bach bildet und mündetÁgua que faz inocente riacho e deságua
In den Strom des BachesNa corrente do ribeirão
Dunkles Wasser der FlüsseÁguas escuras dos rios
Das die Fruchtbarkeit ins Hinterland bringtQue levam a fertilidade ao sertão
Wasser, das Dörfer umspültÁguas que banham aldeias
Und den Durst der Bevölkerung stilltE matam a sede da população
Wasser, das von den Steinen fälltÁguas que caem das pedras
Im Schleier der Wasserfälle, DonnergrollenNo véu das cascatas, ronco de trovão
Und danach ruhig schläftE depois dormem tranquilas
Im Bett der Seen (im Bett der Seen)No leito dos lagos (no leito dos lagos)
Im Bett der Seen (uh)No leito dos lagos (uh)
Wasser der kleinen BächeÁgua dos igarapés
Wo Iara, die Wasserfrau, ein geheimnisvolles Lied istOnde Iara, mãe d'água, é misteriosa canção
Wasser, das die Sonne verdampftÁgua que o Sol evapora
In den Himmel zieht, um zu Wolken aus Baumwolle zu werdenPro céu vai embora virar nuvens de algodão
Tropfen des RegensGotas de água da chuva
Fröhlicher Regenbogen über dem FeldAlegre arco-íris sobre a plantação
Tropfen des RegensGotas de água da chuva
So traurig, sind Tränen in der FlutTão tristes, são lágrimas na inundação
Wasser, das Mühlen antreibtÁguas que movem moinhos
Sind die gleichen Wasser, die den Boden durchtränkenSão as mesmas águas que encharcam o chão
Und immer demütig zurückkehrenE sempre voltam humildes
In den Schoß der ErdePro fundo da terra
In den Schoß der ErdePro fundo da terra
ErdeTerra
WasserplanetPlaneta água
ErdeTerra
WasserplanetPlaneta água
ErdeTerra
WasserplanetPlaneta água
Wasser, das an der stillen Quelle der Welt entspringtÁgua que nasce na fonte serena do mundo
Und einen tiefen Graben öffnetE que abre um profundo grotão
Wasser, das einen unschuldigen Bach bildet und mündetÁgua que faz inocente riacho e deságua
In den Strom des BachesNa corrente do ribeirão
Dunkles Wasser der FlüsseÁguas escuras dos rios
Das die Fruchtbarkeit ins Hinterland bringtQue levam a fertilidade ao sertão
Wasser, das Dörfer umspültÁguas que banham aldeias
Und den Durst der Bevölkerung stilltE matam a sede da população
Wasser, das Mühlen antreibtÁguas que movem moinhos
Sind die gleichen Wasser, die den Boden durchtränkenSão as mesmas águas que encharcam o chão
Und immer demütig zurückkehrenE sempre voltam humildes
In den Schoß der ErdePro fundo da terra
In den Schoß der ErdePro fundo da terra
ErdeTerra
WasserplanetPlaneta água
ErdeTerra
WasserplanetPlaneta água
ErdeTerra
WasserplanetPlaneta água
ErdeTerra
WasserplanetPlaneta água
ErdeTerra
WasserplanetPlaneta água
ErdeTerra
WasserplanetPlaneta água



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guilherme Arantes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: