Traducción generada automáticamente

Autódromo
Guilherme Scardini
Autódromo
Autódromo
Escuché decir, en las últimas noticias de las seis,Ouvi dizer, nesse último jornal das seis,
De los engranajes, y del polvo, tomando nuestra casa,Das engrenagens, e do pó, tomando a nossa casa,
Ladrillo por ladrillo, no somos tan viejos,Tijolo por tijolo, a gente não é tão velho assim
¿Recuerdas, amor, cuando todo era solo barro?Cê lembra, amor, quando era tudo um barro só?
Pusimos en el suelo, todo nuestro sudor,A gente colocou no chão, todo o nosso suor
No hay nada nuevo. No tenemos fuerzas para luchar.Não tem nada de novo. A gente não tem forças pra lutar
Señor, da igual.Seu moço, tanto faz.
De ahora en adelante, lo queDaqui pra frente o que
Nos queda es acostumbrarnos.Resta à gente é acostumar
Señor, era mejorSeu moço, era melhor
Nuestro rincón, humilde un poco,O nosso canto, humilde um tanto,
Pero nuestro hogar.Mas nosso lar
Hace tanto tiempo,Faz tanto tempo,
Ladrillos y cal,Tijolos e cal
Y las juntas de esta construcciónE as juntas dessa construção
Son como nuestra historia.São feito a nossa história.
Todavía falta tanto,Ainda falta tanto
La vida nos deja tan atrás,A vida deixa a gente tão pra trás
Señor, da igual.Seu moço, tanto faz
De ahora en adelante, lo que nos queda es acostumbrarnos.Daqui pra frente o que resta à gente é acostumar
Señor, era mejorSeu moço, era melhor
Nuestro rincón, humilde un poco,O nosso canto, humilde um tanto,
Pero nuestro hogar.Mas nosso lar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guilherme Scardini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: