Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.302

Cantares

Guillermina

Letra

Lieder

Cantares

Alles vergeht und alles bleibt,Todo pasa y todo queda,
aber unser Weg ist das Gehen,pero lo nuestro es pasar,
Gehen, während wir Pfade schaffen,pasar haciendo caminos,
Pfade über das Meer.caminos sobre el mar.

Ich habe nie nach Ruhm gestrebt,Nunca perseguí la gloria,
noch wollte ich in Erinnerungni dejar en la memoria
bei den Menschen mein Lied;de los hombres mi canción;
ich liebe die feinen Welten,yo amo los mundos sutiles,
schwebend und sanft,ingrávidos y gentiles,
wie Seifenblasen.como pompas de jabón.

Ich sehe sie gerne sich färbenMe gusta verlos pintarse
in Sonnenstrahlen und Rot, fliegende sol y grana, volar
unter dem blauen Himmel, zitternbajo el cielo azul, temblar
plötzlich und zerbrechen...súbitamente y quebrarse...
Ich habe nie nach Ruhm gestrebt.Nunca perseguí la gloria.

Wanderer, deine SpurenCaminante, son tus huellas
sind der Weg und nichts weiter;el camino y nada más;
Wanderer, es gibt keinen Weg,caminante, no hay camino,
man schafft den Weg beim Gehen.se hace camino al andar.

Beim Gehen entsteht der WegAl andar se hace camino
und wenn man zurückblickt,y al volver la vista atrás
sieht man den Pfad, den man niese ve la senda que nunca
wieder betreten wird.se ha de volver a pisar.

Wanderer, es gibt keinen Weg,Caminante no hay camino
sondern Spuren im Meer...sino estelas en la mar...

Vor einiger Zeit an diesem Ort,Hace algún tiempo en ese lugar
wo heute die Wälder sich mit Dornen kleiden,donde hoy los bosques se visten de espinos
hörte man die Stimme eines Poeten rufen:se oyó la voz de un poeta gritar:
"Wanderer, es gibt keinen Weg,"Caminante no hay camino,
man schafft den Weg beim Gehen..."se hace camino al andar..."

Schritt für Schritt, Vers für Vers...Golpe a golpe, verso a verso...

Der Poet starb fern von Zuhause.Murió el poeta lejos del hogar.
Der Staub eines Nachbarlandes bedeckt ihn.Le cubre el polvo de un país vecino.
Als er sich entfernte, sah man ihn weinen.Al alejarse, le vieron llorar.
"Wanderer, es gibt keinen Weg,"Caminante no hay camino,
man schafft den Weg beim Gehen..."se hace camino al andar..."

Schritt für Schritt, Vers für Vers...Golpe a golpe, verso a verso...

Wenn der Distelfink nicht singen kann.Cuando el jilguero no puede cantar.
Wenn der Poet ein Pilger ist,Cuando el poeta es un peregrino,
wenn es uns nichts nützt zu beten.cuando de nada nos sirve rezar.
"Wanderer, es gibt keinen Weg,"Caminante no hay camino,
man schafft den Weg beim Gehen..."se hace camino al andar..."

Schritt für Schritt, Vers für Vers.Golpe a golpe, verso a verso.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guillermina y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección