Transliteración y traducción generadas automáticamente

宙吊り少女 (chuuzuri shoujo)
Gulu Gulu
Ungebetener Besuch
宙吊り少女 (chuuzuri shoujo)
Willkommen in der Realität
招かれざる訪問 現にようこそ
manekarezaru hōmon utsutsu ni yōkoso
Lass uns ins Nichts zurückkehren, lebendig
無に還ろう 生きたままで
mu ni kaerou ikita mama de
Fest gebunden, durch dieses Herz hindurch
強く縛って この心通して
tsuyoku shibatte kono kokoro toite?
Es fühlt sich an wie eine inszenierte Unfreiheit
仕組まれた不自由みたい
shikumareta fujiyū mitai
Zerbrochener Geist
Fractured spirit
Fractured spirit
Tausendfach aufgehängt
千篇吊るし上げ
senpan tsurushi age
Die Emotionen sind stumm
感情は無口
kanshū wa kaonashi
Zerbrochener Geist
Fractured spirit
Fractured spirit
Dunkelheit, sei gefälligst
暗くを儀心し なさい
kuraku o gishin shi nasai
Wer ist der, der sich behauptet?
主張者は誰だ
shubōsha wa dare da?
Die Luftschaukel, der Blick nach oben
空中ブランコ 見上げた底は
kūchū buranko miageta soko wa
Selbst mit beiden Füßen auf dem Boden, ist es schaukelnd
地に足ついてもチュブラリンだ
chi ni ashi tsuite mo chūburarin da
Lila, lila, lalila
リラ、リラ、ラリラ
lila, lila, lalila
Der Gott, der uns mit Pflichten und Geschwindigkeit belastet
義務と高速具にキセラレテタ神は
gimu to kōsokugu ni kiserareteta shin wa
Ob es Bedeutung hat oder nicht, ist egal
意味などあってもなくてもいいんだ
imi nado atte mo nakute mo ii n da
Lila, lila
リラ、リラ
lila, lila
Komm, nimm dir Zeit
Go ゆっくりどうぞ
Go yukkuri dōzo
Schaukelnd, die hängende Mädchen
ゆらゆらと宙吊り少女
yurayura to chūzuri shōjo
Verwickelt in Worte, die nicht gesagt werden sollten
誤って戯言なく絡まって
ayamatte gikochinaku karamatte
Hast du es gefunden? Selbst verstrickt
見つかった?自ら絡まった
mitsukatta? mizukara karamatta
Ertrinkend in gebundener Freiheit
縛られた自由に溺れる
shibarareta jiyū ni oboreru
Ein Requiem, in dem Menschen Menschen zerstören
人が人を壊すレクイエム
hito ga hito o kowasu rekuiemu
Ein Lied, das mit austauschbaren Persönlichkeiten gesungen wird
代わりの効く無個性で唱歌
kawari no kiku mu kosei de shōka?
Eine Replik, die nicht mit Menschen gesegnet ist
人に恵まれないレプリカ
hito ni megumarenai repurika
Lacht ausdruckslos
無表情にね嘲笑う
muhyōjō ni ne azawarau
Zerbrochener Geist
Fractured spirit
Fractured spirit
Die Füße hochziehen
揚げ足吊り下げ
ageashi tsuri sage
Lass uns frei werden
自由になろう
jiyū ni narou
Zerbrochener Geist
Fractured spirit
Fractured spirit
Dunkelheit, sei gefälligst
暗くを儀心し なさい
kuraku o gishin shi nasai
Hängend, schwingend
もに垂れ下がる
mo ni taresagaru
Tanzend, die hängende Mädchen
踊るゆらゆらと宙吊り少女
odoru yurayura to chūzuri shōjo
Wie viele sich verheddern
のと幾らばもつれる
no to ikensureba motsureru
Das Seil, das sich in der Menge verstrickt
群衆に入り乱れた縄
gunshū ni irimidareta nawa
Die Fesseln lösen sich auf
制約束縛溶けてく
seiyaku sokubaku toketeku
Weil wir suchen, finden wir nicht
探そうとするから見つからなくて
sagasou to suru kara mitsukaranakute
Richtig, wir machen Fehler
正しく僕たち間違えていく
masashiku bokutachi machigaeteiku
Lila, lila, lalila
リラ、リラ、ラリラ
lila, lila, lalila
Werte, Gedanken, religiöse Bedeutungen und Vorlieben
価値も思想も宗教意義趣向
kachi mo shisō mo shūkyō igi shumi shikō
Es ist egal, welche Farbe oder wie viele Varianten
何色でも何十通りでもいい
nanishoku de mo nan jū tōri demo ii
Lila, lila, lalila
リラ、リラ、ラリラ
lila, lila, lalila
Selbst wenn wir uns in die Augen sehen
目と目合わせても
me to me awasete mo
Tun wir so, als würden wir uns anerkennen
認め合った振りして
mitomeatta furi shite
Drücken die Antwort auf, die eine andere Antwort ist
答え押し付ける違う答えだ
kotae oshitsukeru chigau kotai da
Lila, lila, lalila
リラ、リラ、ラリラ
lila, lila, lalila
Wenn man von Anfang an allein ist
初めから一人ならば
hajime kara hitori naraba
Wird man es nicht bemerken
気付くこともない
kizuku koto mo nai
Wenn das Herz bricht, bricht es wie ein Knochen
心も折れたら骨折するんだ
kokoro mo oretara kossetsusuru n da
Lila, lila
リラ、リラ
lila, lila
Komm, nimm dir Zeit
Go ゆっくりどうぞ
Go yukkuri dōzo?
Tanzend, die hängende Mädchen
踊るゆらゆらと宙吊り少女
odoru yurayura to chūzuri shōjo
Bist du unruhig? Ist nichts da?
落ち着かないの?何もないと
ochitsukanai no? nani mo nai to
Bitte gib mir Unfreiheit
どうか不自由をください
dōka fujiyū o kudasai
Der Himmel bleibt durchscheinend
するりと天井が透し続く
sururito tenjō ga tō shirizoku
Schaukelnd, das hängende Mädchen
ゆらゆら元宙吊り少女
yurayura moto chūzuri shōjo
Fallen, fallen, fallen... fallen
落ちて落ちて落ち…落下する
ochite ochite ochi.. rakkasuru
Endlich konntest du fallen
やっと落下できたんだね
yatto rakka dekita n da ne
Das tragische Leben der Zahlen
悲劇な数の生涯は
higeki na kazu no shōgai wa
War ein komisches Leben
喜劇な人生だった
kigeki na jinsei datta?
Ungebetener Besuch, das hängende Mädchen
招かれざる訪問宙吊り少女
manekarezaru hōmon chūzuri shōjo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gulu Gulu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: