Traducción generada automáticamente

Painting
Gumi
Pintura
Painting
Como si estuviera en cualquier lugar, una simple hoja de papelDokonidemo aruyouna arifureta ichimai e
He intentado dibujar el mundo real tal como es, peroGenjitsu sekai wo sonomama ni e wo kaite mita keredo
No entiendo el color de la tinta en el borde del cuaderno de bocetosSuketchibukku no hashi no hou nuru iro ga wakaranai
Oh, ¿será que es demasiado pesado para mí? ¿De qué color es el borde de la realidad?Aa boku niwa ni ga omosugitanoka genjitsu no hashi wa nan iro nanda
Aunque imite la popular tendencia de coloración, parece que no encaja con mi estiloHayari no haishoku maneshite mitemo boku no senga niwa awanaiyouda
Quiero expresar todo mi ser, pero no puedo hacerlo (honyalala)Jibun no seimei goto subete kouteishitai noni dekinainda (honyalala)
¿Qué tipo de expresión sería buena? ¿Podría vivir mañana también?Donna hyougen ga iinokana kaketara ashita mo ikiyoukanaa
Cualquier color (forma también), cualquier voz (tono también), lo siento de manera intensaDonna iro mo (katachi mo) donna koe mo (neiro mo) ikigurushiku kanjite
Poco a poco (encuentro), poco a poco (me resisto)Sukoshizutsu (mitsukete) sukoshizutsu (mogaite)
Se convierte gradualmente en una pintura grotescaDandan ookikunaru hetakusona e
Aunque el mundo que dibujo se expande suavementeEgakeru sekai wa yuruyakani hirogatteyuku keredo
No entiendo el color de la tinta al otro lado del cuaderno de bocetosSuketchibukku no mukougawa nuru iro ga wakaranai
Oh, colores demasiado saturados y tonos excesivamente clarosAa saikederikku na genshoku mo sugitooru youna tanshoku mo
El lugar donde separé una sola hoja no parece encajar con mi estiloIchimai no kami wo hedateta basho wa boku no sensu dewa awanaiyouda
Quiero fijar todo tu ser, pero no puedo hacerlo (honyalala)Anata no seimei goto subete kouteishitai noni dekinainda (honyalala)
¿Qué tipo de expresión sería buena? No puedo permitirme ser inmaduroDonna hyougen ga iinokana mijuku na boku dewa dame kamonaa
Cualquier gusto (odio también), cualquier mentira (verdad también), no puedo aceptarloDonna suki mo (kirai mo) donna uso mo (hontou mo) ukeirerarenakute
Poco a poco (encuentro), poco a poco (me acerco)Sukoshizutsu (mitsukete) sukoshizutsu (chikayotte)
Se acumula gradualmente en una pintura grotescaDandan atsumi wo masu hetakusona e
Desde fuera del marco, desde fuera del papel, desde fuera del escritorioWaku no soto kara kami no soto kara tsukue no soto kara
Llegan colores que nunca he vistoMita koto nai iro ga yattekuru
Desde fuera de la habitación, desde fuera de la ciudad, desde fuera del marHeya no soto kara machi no soto kara umi no soto kara
Uno, dos, tres, cuatroOne, two, three, four
Desde fuera del marco, desde fuera del papel, desde fuera del escritorioWaku no soto kara kami no soto kara tsukue no soto kara
Llegan colores que nunca he vistoMita koto nai iro ga yattekuru
Desde fuera de la habitación, desde fuera de la ciudad, desde fuera del marHeya no soto kara machi no soto kara umi no soto kara
Más y más y másMotto motto motto
Cualquier colorDonna iro mo
Cualquier yo (tú también), cualquier pasado (futuro también), llegará el día en que seamos aliadosDonna boku mo (anata mo) donna kako mo (mirai mo) mikata ni naru hi ga kite
Poco a poco (encuentro), poco a poco (en mis manos)Sukushizutsu (mitsukete) sukoshizutsu (te ni ire)
Se convierte gradualmente en una pintura grotescaDandan ookikunaru hetakuso na e
Para no ser aplastadoOshitsubusarenai youni
Para no ser manchadoSomari kiranai youni
Para no ser asesinadoKorosarenai you ni
Más y más y más y más y más grandeMotto motto motto motto motto ookikunare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gumi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: