Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 905

Painting

Gumi

Letra

Pintura

Painting

Como si estuviera en cualquier lugar, una simple hoja de papel
どこにでもあるようなありふれたいちまいえ
Dokonidemo aruyouna arifureta ichimai e

He intentado dibujar el mundo real tal como es, pero
げんじつせかいをそのままにえをかいてみたけれど
Genjitsu sekai wo sonomama ni e wo kaite mita keredo

No entiendo el color de la tinta en el borde del cuaderno de bocetos
すけっちぶっくのはしのほうぬるいろがわからない
Suketchibukku no hashi no hou nuru iro ga wakaranai

Oh, ¿será que es demasiado pesado para mí? ¿De qué color es el borde de la realidad?
ああぼくにはにがおもすぎたのかげんじつのはしはなんいろなんだ
Aa boku niwa ni ga omosugitanoka genjitsu no hashi wa nan iro nanda

Aunque imite la popular tendencia de coloración, parece que no encaja con mi estilo
はやりのはいしょくまねしてみてもぼくのせんがにはあわないようだ
Hayari no haishoku maneshite mitemo boku no senga niwa awanaiyouda

Quiero expresar todo mi ser, pero no puedo hacerlo (honyalala)
じぶんのせいめいごとすべてこうていしたいのにできないんだ(ほんやらら
Jibun no seimei goto subete kouteishitai noni dekinainda (honyalala)

¿Qué tipo de expresión sería buena? ¿Podría vivir mañana también?
どんなひょうげんがいいのかなかけたらあしたもいきようかな
Donna hyougen ga iinokana kaketara ashita mo ikiyoukanaa

Cualquier color (forma también), cualquier voz (tono también), lo siento de manera intensa
どんないろも(かたちも)どんなこえも(ねいろも)いきぐるしくかんじて
Donna iro mo (katachi mo) donna koe mo (neiro mo) ikigurushiku kanjite

Poco a poco (encuentro), poco a poco (me resisto)
すこしずつ(みつけて)すこしずつ(もがいて
Sukoshizutsu (mitsukete) sukoshizutsu (mogaite)

Se convierte gradualmente en una pintura grotesca
だんだんおおきくなるへたくそなえ
Dandan ookikunaru hetakusona e

Aunque el mundo que dibujo se expande suavemente
えがけるせかいはゆるやかにひろがっていくけれど
Egakeru sekai wa yuruyakani hirogatteyuku keredo

No entiendo el color de la tinta al otro lado del cuaderno de bocetos
すけっちぶっくのむこうがわぬるいろがわからない
Suketchibukku no mukougawa nuru iro ga wakaranai

Oh, colores demasiado saturados y tonos excesivamente claros
ああさいけでりっくなげんしょくもすぎとおるようなたんしょくも
Aa saikederikku na genshoku mo sugitooru youna tanshoku mo

El lugar donde separé una sola hoja no parece encajar con mi estilo
いちまいのかみをへだてたばしょはぼくのせんすではあわないようだ
Ichimai no kami wo hedateta basho wa boku no sensu dewa awanaiyouda

Quiero fijar todo tu ser, pero no puedo hacerlo (honyalala)
あなたのせいめいごとすべてこうていしたいのにできないんだ(ほんやらら
Anata no seimei goto subete kouteishitai noni dekinainda (honyalala)

¿Qué tipo de expresión sería buena? No puedo permitirme ser inmaduro
どんなひょうげんがいいのかなみじゅくなぼくではだめかもなあ
Donna hyougen ga iinokana mijuku na boku dewa dame kamonaa

Cualquier gusto (odio también), cualquier mentira (verdad también), no puedo aceptarlo
どんなすきも(きらいも)どんなうそも(ほんとうも)うけいれられなくて
Donna suki mo (kirai mo) donna uso mo (hontou mo) ukeirerarenakute

Poco a poco (encuentro), poco a poco (me acerco)
すこしずつ(みつけて)すこしずつ(ちかよって
Sukoshizutsu (mitsukete) sukoshizutsu (chikayotte)

Se acumula gradualmente en una pintura grotesca
だんだんあつみをますへたくそなえ
Dandan atsumi wo masu hetakusona e

Desde fuera del marco, desde fuera del papel, desde fuera del escritorio
わくのそとからかみのそとからつくえのそとから
Waku no soto kara kami no soto kara tsukue no soto kara

Llegan colores que nunca he visto
みたことないいろがやってくる
Mita koto nai iro ga yattekuru

Desde fuera de la habitación, desde fuera de la ciudad, desde fuera del mar
へやのそとからまちのそとからうみのそとから
Heya no soto kara machi no soto kara umi no soto kara

Uno, dos, tres, cuatro
one, two, three, four
One, two, three, four

Desde fuera del marco, desde fuera del papel, desde fuera del escritorio
わくのそとからかみのそとからつくえのそとから
Waku no soto kara kami no soto kara tsukue no soto kara

Llegan colores que nunca he visto
みたことないいろがやってくる
Mita koto nai iro ga yattekuru

Desde fuera de la habitación, desde fuera de la ciudad, desde fuera del mar
へやのそとからまちのそとからうみのそとから
Heya no soto kara machi no soto kara umi no soto kara

Más y más y más
もっともっともっと
Motto motto motto

Cualquier color
どんないろも
Donna iro mo

Cualquier yo (tú también), cualquier pasado (futuro también), llegará el día en que seamos aliados
どんなぼくも(あなたも)どんなかこも(みらいも)みかたになるひがきて
Donna boku mo (anata mo) donna kako mo (mirai mo) mikata ni naru hi ga kite

Poco a poco (encuentro), poco a poco (en mis manos)
すこしずつ(みつけて)すこしずつ(てにいれ
Sukushizutsu (mitsukete) sukoshizutsu (te ni ire)

Se convierte gradualmente en una pintura grotesca
だんだんおおきくなるへたくそなえ
Dandan ookikunaru hetakuso na e

Para no ser aplastado
おしつぶされないように
Oshitsubusarenai youni

Para no ser manchado
そまりきらないように
Somari kiranai youni

Para no ser asesinado
ころされないように
Korosarenai you ni

Más y más y más y más y más grande
もっともっともっともっともっとおおきくなれ
Motto motto motto motto motto ookikunare


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gumi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección