Traducción generada automáticamente

Dead Horse
Guns N' Roses
Cheval Mort
Dead Horse
Marre de cette vieSick of this life
Pas que ça te fasse quelque choseNot that you'd care
Je ne suis pas le seulI'm not the only one
À partager ces sentimentsWith whom these feelings I share
Personne ne comprendNobody understands
Vraiment pourquoi on est làQuite why we're here
On cherche des réponsesWe're searching for answers
Qui n'apparaissent jamaisThat never appear
Peut-être que si je regardais vraiment bien, jeMaybe if I looked real hard, I'd
Je te verrais essayer aussiI'd see you trying too
De comprendre cette vieTo understand this life
Que nous traversons tousThat we're all going through
(Alors quand elle a dit qu'elle allait, genre, détruire ma voiture)(Then when she said she was going to, like, wreck my car)
(Je ne savais pas quoi faire)(I didn't know what to do)
Oh, parfois j'ai l'impression de frapper un cheval mortOh, sometimes I feel like I'm beating a dead horse
Et je ne sais pas pourquoi tu me tirais vers le basAnd I don't know why you'd be bringing me down
J'aimerais penser que notre amour vaut un peu plusI'd like to think that our love's worth a tad more
Ça peut sembler drôle, mais tu penserais qu'à ce stade, je souriraisIt may sound funny, but you'd think, by now, I'd be smiling
Je suppose que certaines choses ne changent jamaisI guess some things never change
Oh, ne changent jamaisOh, never change
J'ai rencontré un vieux cowboyI met an old cowboy
J'ai vu le regard dans ses yeuxI saw the look in his eyes
Quelque chose me dit qu'il a déjà été ici, parce queSomething tells me he's been here before, 'cause
L'expérience rend sageExperience makes you wise
J'étais juste un petit enfantI was only a small child
Quand la pensée m'est venue pour la première foisWhen the thought first came to me
Que je suis un fils de pute et la pute d'un fils quiThat I'm a son of a gun and the gun of a son that
A ramené le diable en moiBrought back the devil in me
Oh, mais parfois j'ai l'impression de frapper un cheval mortOh, but sometimes I feel like I'm beating a dead horse
Je ne sais pas pourquoi tu me tirais vers le basI don't know why you'd be bringing me down
J'aimerais penser que notre amour vaut un peu plusI'd like to think that our love's worth a tad more
Ça peut sembler drôle, mais tu penserais qu'à ce stade, je souriraisIt may sound funny, but you'd think, by now, I'd be smiling
Ouais, je suppose que certaines choses ne changent jamaisYeah, I guess some things never change
Oh, ne changent jamaisOh, never change
Je ne suis pas vraiment ce qu'on appellerait une vieille âmeI ain't quite what you'd call an old soul
Encore un peu naïfStill wet behind the ears
J'ai fait ce tour plusieurs foisI've been around this track a couple of times
Mais maintenant la poussière commence à se dissiper, oh, ouaisBut now the dust is starting to clear, oh, yeah
Parfois j'ai l'impression de frapper un cheval mortSometimes I feel like I'm beating a dead horse
Je ne sais pas pourquoi tu me tirais vers le basI don't know why you'd be bringing me down
J'aimerais penser que notre amour vaut un peu plusI'd like to think that our love's worth a tad more
Ça peut sembler drôle, mais tu penserais qu'à ce stade, je souriraisIt may sound funny, but you'd think, by now, I'd be smiling
Oh, ouais, je souriraisOh, yeah, I'd be smiling
Pas question que je sourisseNo way I'd be smiling
Oh, souriantOh, smiling
Marre de cette vieSick of this life
Pas que ça te fasse quelque choseNot that you'd care
Je ne suis pas le seulI'm not the only one
À partager ces sentimentsWith whom these feelings I share



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guns N' Roses y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: