Traducción generada automáticamente

Der Mann Im Mond
Gus Backus
El Hombre en la Luna
Der Mann Im Mond
Cinco, cuatro, tres, dos, uno...Five, Four, Three, Two, One..
¿Alguna vez has visto al hombre en la Luna?Haben Sie schon mal den Mann im Mond geseh'n?
Uno se pregunta, ¿vive el hombre en la Luna también bonito?Man fragt sich, wohnt der Mann denn auf dem Mond auch schoen?
¿Tiene él, al igual que nosotros, una novia de luz de Luna,Hat er genau wie wir auch eine Mondscheinbraut,
por la que vale la pena construir una casita?fuer die sich lohnt, dass man ein Haeuschen baut?
El hombre en la Luna la tiene difícil,Der Mann im Mond, der hat es schwer,
pues hoy en día ya no lo dejan en paz.denn man verschont ihn heut' nicht mehr.
Nos mira con temor desde arribaEr schaut uns bang' von oben zu
y se pregunta: ¿Cuánto tiempo más tendré paz?und fragt: Wie lang' hab' ich noch Ruh?
Uno está interesado en su vida,Man ist an seinem Leben interessiert,
quisiera saber cómo se peina la mujer en la Luna.man wuesste gern, wie sich die Frau im Mond frisiert.
¿Su belleza es recompensada con un beso?Wird ihre Schoenheit mit 'nem Kuss belohnt?
Sí, ¿o simplemente mira ella a la Luna?Ja, oder schaut die Arme in den Mond?
El hombre en la Luna la tiene difícil,Der Mann im Mond, der hat es schwer,
pues hoy en día ya no lo dejan en paz.denn man verschont ihn heut' nicht mehr.
Nos mira con temor desde arribaEr schaut uns bang' von oben zu
y se pregunta: ¿Cuánto tiempo más tendré paz?und fragt: Wie lang' hab' ich nich Ruh?
¿Cuál es el último baile de moda en la Luna,Was ist am Mond der letzte Modetanz,
o acaso se desprecia por completo la moda?oder verachtet man vielleicht die Mode ganz?
¿Ya se acostumbraron al jukebox,Ist man schon an die Musikbox gewohnt,
pues al fin y al cabo también se vive en la Luna?denn schliesslich wohnt man dort ja auch dem Mond.
El hombre en la Luna la tiene difícil,Der Mann im Mond, der hat es schwer,
pues hoy en día ya no lo dejan en paz.denn man verschont ihn heut' nicht mehr.
Nos mira con temor desde arribaEr schaut uns bang' von oben zu
y se pregunta: ¿Cuánto tiempo más tendré paz?und fragt: Wie lang hab' ich noch Ruh?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gus Backus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: