Traducción generada automáticamente

Pelo Bem da Minha Saudade
Gusttavo Lima
Pour le bien de ma nostalgie
Pelo Bem da Minha Saudade
Pour le bien de ma nostalgie, jePelo bem da minha saudade eu
Fermerais les barsFechava barzinho
Fermerais les boîtesFechava boate
Fermerais tout dans cette villeMandava trancar tudo nessa cidade
Le sourire que j'ai sur le visageO semblante que tô bem no rosto
Vendredi, vers 10 heuresSexta-feira, umas 10 e pouco
La voilà qui s'en vaLá tá indo ela
La voilà qui s'en vaLá tá indo ela
La robe a un peu raccourciO vestido encurtou um pouco
Un parfum sucré sur son couUm perfume doce no pescoço
La voilà qui s'en vaLá tá indo ela
La voilà qui s'en vaLá tá indo ela
Elle a sûrement mis son nomJá deve ter colocado o seu nome
Sur une liste de soiréeNuma lista de balada
Parce qu'elle va bien mieux sans moiPorque ela tá bem melhor sem eu
C'est ce que ses copines disentÉ o que as amigas dela fala
Malheureusement, je ne peux rien faire, maisInfelizmente, eu não posso fazer nada, mas
Si je pouvais, je décréterais une grève dans la villeSe eu pudesse decretava greve na cidade
Fermerais les bars, fermerais les boîtesFechava barzinho, fechava boate
J'empêcherais ses sortiesBrecava os seus rolê
Pour le bien de ma nostalgiePelo bem da minha saudade
Si je pouvais, j'effacerais de son esprit cette envieSe eu pudesse tirava da sua mente essa vontade
De sortir dans la rue, d'être la nouveautéDe sair pra rua, de ser novidade
De m'oublierDe me esquecer
Pour le bien de ma nostalgiePelo bem da minha saudade
Elle a sûrement mis son nomJá deve ter colocado o seu nome
Sur une liste de soiréeNuma lista de balada
Parce qu'elle va bien mieux sans moiPorque ela tá bem melhor sem eu
C'est ce que ses copines disentÉ o que as amigas dela fala
Malheureusement, je ne peux rien faireInfelizmente, eu não posso fazer nada
Si je pouvais, je décréterais une grève dans la villeSe eu pudesse decretava greve na cidade
Fermerais les bars, fermerais les boîtesFechava barzinho, fechava boate
J'empêcherais ses sortiesBrecava os seus rolê
Pour le bien de ma nostalgiePelo bem da minha saudade
Si je pouvais, j'effacerais de son esprit cette envieSe eu pudesse tirava da sua mente essa vontade
De sortir dans la rue, d'être la nouveautéDe sair pra rua, de ser novidade
De m'oublierDe me esquecer
Pour le bien de ma nostalgiePelo bem da minha saudade
Si je pouvais, je décréterais une grève dans la villeSe eu pudesse decretava greve na cidade
Fermerais les bars, fermerais les boîtesFechava barzinho, fechava boate
J'empêcherais ses sortiesBrecava os seus rolê
Pour le bien de ma nostalgiePelo bem da minha saudade




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gusttavo Lima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: