Traducción generada automáticamente

Ninety Nine Years
Guy Mitchell
Neunundneunzig Jahre
Ninety Nine Years
Jetzt denke ich heute an den neunten JuniNow today I'm thinkin' 'bout the ninth of June
Fand meinen Freund und mein Baby im Golden SpoonI found my friend and my baby at the Golden Spoon
Er sprang vom Hocker und kam mit einem Messer auf mich zuHe jumped off the stool and come at me with a knife
Sagte: "Wir können sie beide nicht haben, also kämpf um dein Leben"Said "We both can't have her, so fight for your life"
Neunundneunzig Jahre im GefängnisNinety nine years in the penitentiary
Neunundneunzig Jahre, Baby, Baby, warte auf michNinety nine years, baby, baby, wait for me
Neunundneunzig Jahre, um das Jahr zweitausendfünfzigNinety nine years, around twenty fifty five
Wir werden uns wiedersehen, tot oder lebendigWe'll get together dead or alive
Jetzt denke ich heute an den GerichtsprozessNow today I'm thinkin' 'bout that courtroom trial
Ich war so traurig, Baby, sah dich weinen wie ein KindI was so sad, baby, saw you weepin' like a child
Ah, die Jury sprach mich schuldig, wollte mein Plädoyer nicht hörenAh, the jury found me guilty, wouldn't listen to my plea
Und der Richter sagte "Gnade" und warf das Buch auf michAnd the judge said "Mercy" threw the book at me
Neunundneunzig Jahre im GefängnisNinety nine years in the penitentiary
Neunundneunzig Jahre, Baby, Baby, warte auf michNinety nine years, baby, baby, wait for me
(Neunundneunzig Jahre), um das Jahr zweitausendfünfzig(Ninety nine years), around twenty fifty five
Wir werden uns wiedersehen, tot oder lebendigWe'll get together dead or alive
Jetzt denke ich heute (heute denke ich)Now today I'm thinkin' (today I'm a-thinkin')
An meinen alten Freund Turk (an meinen alten Freund Turk)'bout my old friend Turk ('bout my old friend Turk)
Er muss mit den Engeln lachen (er muss mit den Engeln lachen)Must be laughin' with the angels (must be laughin' with the angels)
Faulenzen, während ich arbeite (faulenzen, während ich arbeite)Loafin' while I work (loafin' while I work)
Ah, sie schlagen mich, wenn ich es nicht tue (ah, sie schlagen mich, wenn ich es nicht tue)Ah, they beat me when I don't (ah, they beat me when I don't)
Und sie schlagen mich, wenn ich es tue (und sie schlagen mich, wenn ich es tue)And they beat me when I do (and they beat me when I do)
Hey, aber ich kann das ertragen, Baby, für dichHey, but I can take it, baby, for you
Neunundneunzig Jahre im GefängnisNinety nine years in the penitentiary
(Neunundneunzig Jahre), Baby, Baby, warte auf mich(Ninety nine years), baby, baby, wait for me
(Neunundneunzig Jahre), um das Jahr zweitausendfünfzig(Ninety nine years), around twenty fifty five
Wir werden uns wiedersehen, tot oder lebendigWe'll get together dead or alive
VERBLASSENFADE
(Neunundneunzig Jahre)(Ninety nine years)
(Neunundneunzig Jahre)(Ninety nine years)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guy Mitchell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: