Traducción generada automáticamente

Ninety Nine Years
Guy Mitchell
Noventa y nueve años
Ninety Nine Years
Ahora hoy estoy pensando en el nueve de junioNow today I'm thinkin' 'bout the ninth of June
Encontré a mi amigo y a mi bebé en el Golden SpoonI found my friend and my baby at the Golden Spoon
Él saltó del taburete y vino hacia mí con un cuchilloHe jumped off the stool and come at me with a knife
Dijo 'Los dos no podemos tenerla, así que lucha por tu vida'Said "We both can't have her, so fight for your life"
Noventa y nueve años en la penitenciaríaNinety nine years in the penitentiary
Noventa y nueve años, bebé, bebé, espera por míNinety nine years, baby, baby, wait for me
Noventa y nueve años, alrededor del dos mil cincuenta y cincoNinety nine years, around twenty fifty five
Nos reuniremos muertos o vivosWe'll get together dead or alive
Ahora hoy estoy pensando en ese juicio en la corteNow today I'm thinkin' 'bout that courtroom trial
Estaba tan triste, bebé, te vi llorando como un niñoI was so sad, baby, saw you weepin' like a child
Ah, el jurado me encontró culpable, no quiso escuchar mi súplicaAh, the jury found me guilty, wouldn't listen to my plea
Y el juez dijo 'Misericordia' y me lanzó el libroAnd the judge said "Mercy" threw the book at me
Noventa y nueve años en la penitenciaríaNinety nine years in the penitentiary
Noventa y nueve años, bebé, bebé, espera por míNinety nine years, baby, baby, wait for me
(Noventa y nueve años), alrededor del dos mil cincuenta y cinco(Ninety nine years), around twenty fifty five
Nos reuniremos muertos o vivosWe'll get together dead or alive
Ahora hoy estoy pensando (hoy estoy pensando)Now today I'm thinkin' (today I'm a-thinkin')
en mi viejo amigo Turk (en mi viejo amigo Turk)'bout my old friend Turk ('bout my old friend Turk)
Debe estar riendo con los ángeles (debe estar riendo con los ángeles)Must be laughin' with the angels (must be laughin' with the angels)
Holgazaneando mientras yo trabajo (holgazaneando mientras yo trabajo)Loafin' while I work (loafin' while I work)
Ah, me golpean cuando no (ah, me golpean cuando no)Ah, they beat me when I don't (ah, they beat me when I don't)
Y me golpean cuando sí (y me golpean cuando sí)And they beat me when I do (and they beat me when I do)
Pero puedo soportarlo, bebé, por tiHey, but I can take it, baby, for you
Noventa y nueve años en la penitenciaríaNinety nine years in the penitentiary
(Noventa y nueve años), bebé, bebé, espera por mí(Ninety nine years), baby, baby, wait for me
(Noventa y nueve años), alrededor del dos mil cincuenta y cinco(Ninety nine years), around twenty fifty five
Nos reuniremos muertos o vivosWe'll get together dead or alive
DESVANECIMIENTOFADE
(Noventa y nueve años)(Ninety nine years)
(Noventa y nueve años)(Ninety nine years)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guy Mitchell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: