Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.187

Die Hard

Guyz Nite

Letra

Muere duro

Die Hard

¿Recuerdas cuando conocimos a John McClane?Remember when we first met John McClane?
Argyle lo recogió del aviónArgyle picked him up from the plane,
Y lo llevó a la torre NakatomiAnd took him down to Nakatomi Tower...
Para reunirme con HollyTo meet with Holly.

Vino a recuperarla y a ser su hombreHe came to get her back and to be her man,
Pero Hans y sus amigos arruinaron el planBut Hans and his buddies fucked up the plan,
Y eso es cuando todo se volvió agrioAnd that's about when everything went sour
En la fiesta de NavidadAt the Christmas party.

Y los terroristas eran demasiado celososAnd the terrorists were over-zealous,
¡Pero fue dulce cuando mataron a Ellis!But it was sweet when they killed Ellis!
Y, con un poco de ayuda de AllenAnd, with a little help from Allen,
¡John McClane pateó el culo!John McClane kicked ass!

¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!We're gonna die, die, die, die hard!
¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!We're gonna die, die, die, die hard!
¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!We're gonna die, die, die, die hard!
¡Vamos a morir, morir, morir tan fuerte como podamos!We're gonna die, die, die as hard as we can!

Nadie muere más duro que John McClaneNo one dies harder than John McClane,
Incluso cuando su esposa está atrapada en un aviónEven when his wife's stuck on a plane
A punto de estrellarse en el río PotomacAbout to crash into the Potomac River...
En vísperas de NavidadOn the eve of Christmas.

Y la seguridad del aeropuerto lo echóAnd airport security kicked him out,
Pero John McClane es demasiado orgullosoBut John McClane is just too damn proud,
Y nada podría haberle hecho no entregarAnd nothing could have made him not deliver...
¡Porque eso es asunto suyo!'Cause that's his business!

Y con un montón de peleas y disparosAnd with a lot of fights and gunplay
Voló ese avión en la pistaHe blew that plane up on the runway.
Y, con un poco de ayuda de AllenAnd, with a little help from Allen,
¡El avión de Holly podría aterrizar!Holly's plane could land!

¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!We're gonna die, die, die, die hard!
¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!We're gonna die, die, die, die hard!
¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!We're gonna die, die, die, die hard!
¡Vamos a morir, morir, morir tan fuerte como podamos!We're gonna die, die, die as hard as we can!

¡Yippee-ki-yay, cabrón!Yippee-ki-yay, motherfucker!

Nadie muere más duro que John McClaneNo one dies harder than John McClane,
Salvando a todos los pasajeros en el trenSaving all the passengers on the train.
Pero Simon no fue claro con sus intencionesBut Simon wasn't clear with his intentions:
¡Fue sólo una distracción!It was just a distraction!

Y no había manera de que McClane pudiera saberloAnd there was no way McClane could know
Que Hans Gruber era el hermano de SimonThat Hans Gruber was Simon's bro.
Y eso es lo que lo hizo «Die Hard: With A VengeanceAnd that's what made it "Die Hard: With A Vengeance"
¡Con Samuel Jackson!With Samuel Jackson!

Y el buen policía no se perdería estoAnd the good cop wouldn't miss this,
A pesar de que no era NavidadEven though it wasn't Christmas.
No ha conseguido ayuda de AllenHe didn't get any help from Allen...
¡Pero sólo en la tercera parte!But only in part three!

¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!We're gonna die, die, die, die hard!
¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!We're gonna die, die, die, die hard!
¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!We're gonna die, die, die, die hard!
¡Vamos a morir, morir, morir tan fuerte como podamos!We're gonna die, die, die as hard as we can!

Finalmente estamos de vuelta con John McClaneFinally we're back with John McClane
Ahora tenemos una opción, y la elección es simpleNow we got a choice, and the choice is plain:
Podemos vivir libres o podemos morir duramenteWe can live free or we can die hard,
Tan duro como podamosAs hard as we can.

De tomar contra un terrorista que nunca conocióFrom taking on a terrorist he's never met,
Para tomar un avión F-35To taking on an F-35 jet,
Con las mayores explosiones de coches, con muchoWith the greatest car explosions by far...
¡Esto se ve muy dulce, hombre!This sure looks sweet, man!

Y sabemos cuál es la esencia básicaAnd we know what the basic gist is:
No hay Allen, y no es NavidadThere ain't no Allen, and it's not Christmas.
No lo sabemos, pero estamos bastante seguros de queWe don't know but we're pretty sure that
¡John McClane patea traseros!John McClane kicks ass!

¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!We're gonna die, die, die, die hard!
¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!We're gonna die, die, die, die hard!
¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!We're gonna die, die, die, die hard!
¡Vamos a morir, morir, morir tan fuerte como podamos!We're gonna die, die, die as hard as we can!

¡Yippee-ki-yay, cabrón! (x4)Yippee-ki-yay, motherfucker!(x4)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guyz Nite y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección