Traducción generada automáticamente
Rose's Turn
Gypsy
Turno de Rose
Rose's Turn
RosaRose
¡Aquí está, muchachos!Here she is, boys!
¡Aquí está, mundo!Here she is, world!
¡Aquí está Rose!Here's Rose!
¡Arriba el telón!Curtain up!
¡Enciende las luces!Light the lights!
¡Tíganlo, muchachos!Play it, boys!
O lo tienes, o no lo tienesYa either got it, or ya ain't.
¡Y, chicos, lo tengo!And, boys, I got it!
¿Te gusta?Ya like it?
¡Bueno, lo tengo!Well, I got it!
Algunas personas lo tienen y lo hacen pagarSome people got it and make it pay.
Algunas personas ni siquiera pueden regalarloSome people can't even give it away.
Esta gente lo tieneThis people's got it
¡Y esta gente lo está esparciendo!and this people's spreadin' it around!
O lo tienesYou either have it
¡O lo has tenido!or you've had it!
¡Hola a todos! ¡Me llamo Rose! ¿Cuál es el tuyo?Hello, everybody! My name is Rose! What's yours?
¿Qué le parecen los huevos, Sr. Goldstone?How do you like them eggrolls, Mr. Goldstone?
Sostengan sus sombreros y aleluyaHold your hats and hallelujah.
Mamá te lo enseñaráMama's gonna show it to you.
Listo o no, shhh, aquí viene mamáReady or not, shhh, here comes Mama.
Mamá está hablando en voz altaMama's talkin' loud.
Mamá lo está haciendo bienMama's doin' fine.
Mamá se está calentandoMama's gettin' hot.
Mamá se va a apestosaMama's goin' stong.
Mamá sigue adelanteMama's movin' on.
Mamá está solaMama's all alone.
A mamá no le importaMama doesn't care.
Mamá está soltandoMama's lettin' loose.
Mamá tiene las cosasMama's got the stuff.
Mamá lo está dejando irMama's lettin' go.
¿Mamá?Mama?
Mamá tiene las cosasMama's got the stuff.
Mamá tiene que moverseMama's gotta move.
Mamá tiene que irseMama's gotta go.
¿Mamá? ¿Mamá?Mama? Mama?
Mamá tiene que dejarlo irMama's gotta let go.
¿Por qué lo hice?Why did I do it?
¿Qué me ha dado?What did it get me?
Libros de recortes llenos de mí en el fondoScrapbooks full of me in the background.
Dales amor y ¿qué te da?Give 'em love and what does it get ya?
¿Qué te da?What does it get ya?
Una mirada rápida cuando cada uno de ellos te dejaOne quick look as each of 'em leaves you.
¿Toda tu vida y qué te da?All your life and what does it get ya?
Muchas gracias y fuera con la basuraThanks a lot and out with the garbage,
Ellos toman arcos y tú estás bateando a ceroThey take bows and you're battin' zero.
Tuve un sueñoI had a dream.
Lo soñé para ti, JuneI dreamed it for you, June.
No fue para mí, HerbieIt wasn't for me, Herbie.
Y si no fuera por míAnd if it wasn't for me
entonces, ¿dónde estarías?then where would you be,
¿Srta. Gypsy Rose Lee?Miss Gypsy Rose Lee?
Bueno, alguien me diga, ¿cuándo es mi turno?Well, someone tell me, when is it my turn?
¿No tengo un sueño para mí?Don't I get a dream for myself?
A partir de ahora será mi turnoStarting now it's gonna be my turn.
¡Pasarela, mundo, sal de mi pasarela!Gangway, world, get off of my runway!
¡A partir de ahora bateo mil!Starting now I bat a thousand!
Esta vez, chicos, voy a tomar los arcos yThis time, boys, I'm taking the bows and
¡Todo se acerca Rose!everything's coming up Rose!
¡Todo está saliendo rosas!Everything's coming up roses!
Todo se acerca rosasEverything's coming up roses
esta vez por mí!this time for me!
¡Para mí! ¡Para mí! ¡Para mí! ¡Para mí! ¡Para mí!For me! For me! For me! For me! For me!
¡Para mí! ¡Sí! ¡Sí!For me! Yeah!
[Rose toma los arcos silenciosos mientras Gitana entra y aplaude][Rose takes the silent bows as Gypsy enters and applauds]
RosaRose
Estaba... probando para ti... nuevas ideas que podrías querer usarI was...trying out for you...New ideas you might wanna use...
GitanoGypsy
¡Realmente habrías sido algo, mamá!You really would have been something, momma!
RosaRose
¿Crees que sí?Do you think so?
GitanoGypsy
Si tuvieras a alguien que te empujara como yoIf you had someone to push you like I had...
RosaRose
Si hubiera podido... habría sidoIf I could have been...I would have been...
¡Y eso es el mundo del espectáculo!And that's show business!
Supongo que lo hice por míI guess I did it for me...
GitanoGypsy
¿Por qué, mamá?Why, momma?
RosaRose
Sólo quería ser notadoJust wanted to be noticed...
GitanoGypsy
¡Como si quisiera que te fijaras en mí!Like I wanted you to notice me!
¡Todavía lo hago, mamá!I still do, momma!
[Se abrazan el uno al otro. Rose llora][They embrace each other. Rose cries]
GitanoGypsy
¡Está bien, mamá! ¡Está bien, Rose!It's OK, momma! OK, Rose!
RosaRose
Mira... ¡Parece que deberías hablar francés!See... You look like you should speak French!
GitanoGypsy
Vas a venir a esa fiesta conmigoYou're coming to that party with me...
RosaRose
¡No! ¡No!No!
GitanoGypsy
¡Vamos! ¡Vamos!Come on!
RosaRose
No asíNot like this.
GitanoGypsy
Use mi pelaje. Tengo una estola en mi armarioWear my fur I have a stole in my cabinet.
RosaRose
Bueno, tal vez sólo por una hora o dos... Oye, me queda mejor que esoWell, maybe just for an hour or two...Hey, it looks better on me than it
lo hace en ti. Es curioso cómo ambos podemos usar el mismo tamaño!does on you. Funny how we can both wear the same size!
GitanoGypsy
Especialmente en visónSpecially in mink.
RosaRose
Sabes... tuve un sueño anoche. Había un gran cartel de una madreYou know...I had a dream last night. There was a big poster of a mother
e hija, como las portadas de las revistas femeninasand daughter, like the covers of the ladies magazines...
GitanoGypsy
¡Sí, mamá!Yes, momma!
RosaRose
Sólo que eras tú y yo usando exactamente los mismos vestidos. Fue un complemento paraOnly it was you and me wearing exactly the same gowns. It was an add for
Minsky, y el titular decía: «Madame Rose... Y su hija GitanaMinsky, and the headline said: "MADAM ROSE...AND HER DAUGHTER GYPSY".



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gypsy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: