Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 2.161

Desde Que El Mundo Es Mundo

Habeas Corpus

Letra

Depuis Que Le Monde Est Monde

Desde Que El Mundo Es Mundo

Depuis que le monde est monde,Desde que el mundo es mundo,
Et depuis que l'homme est homme,Y desde que el hombre es hombre,
C'est toujours la même chose.Siempre ha sido lo mismo.
Toujours la même chose.Siempre lo mismo.

Combien de fois devrons-nous donnerCuantas veces mas tendremos que dar
Une nouvelle chance à la paix ?Una nueva oportunidad a la paz.
Et combien de fois encoreY cuantas más nos va a volver a tocar
Devons-nous tendre l'autre joue sans broncher ?Poner la otra mejilla sin rechistar.

Toujours la même chose, toujours la même chose.Siempre lo mismo. siempre lo mismo.
Il n'existe pas d'acte plus sanglant que l'exploitation.No existe un acto mas sangrante que la explotación.
Rien ne justifie cette humiliation quotidienne.Nada que justifique esa diaria humillación.

Commise sous le couvert et sans avoir d'autre contrôleCometida al amparo y sin tener mas control
Que celui imposé par chaque exploiteur.Que el que impone el criterio de cada explotador.
Mords la main du maître, mords la main du maître.Muerde la mano del amo. muerde la mano del amo.

Combien de fois devrons-nous donner une nouvelleCuantas veces mas tendremos que dar una nueva
Chance à la paix ? Et combien de fois encoreOportunidad a la paz. y cuantas más nos va a volver
Devons-nous tendre l'autre joue sans broncher ? Toujours la même chose.A tocar poner la otra mejilla sin rechistar. siempre lo mismo.

Toujours la même chose. Ils mentent quand ils disent “le travail vous rendra libres”.Siempre lo mismo. mentían cuando dijeron “el trabajo os hará libres”.
Et aujourd'hui, ceux qui disent que “le travail dignifie” mentent aussi.Y hoy mienten los que dicen que “el trabajo dignifica”.
La vérité, c'est que nous ne sommes ni plus dignes ni plus libres.Lo cierto es que no somos ni mas dignos ni más libres.

Aujourd'hui, nous sommes esclaves de la liberté et du travail.Hoy somos esclavos de la libertad y del trabajo.
Mords la main du maître, mords la main du maître.Muerde la mano del amo. muerde la mano del amo.
Depuis que le monde est monde,Desde que el mundo es mundo,
Et depuis que l'homme est homme.Y desde que el hombre es hombre.

Depuis que le monde est monde, et depuis que l'homme est homme.Desde que el mundo es mundo, y desde que el hombre es hombre.
Depuis que le monde est monde. monde d'hommes,Desde que el mundo es mundo. mundo de hombres,
C'est toujours la même chose. ce sera toujours la même chose.Siempre ha sido lo mismo. siempre será lo mismo.

Ils jouent avec la vie des autres.Juegan con la vida de los demás.
Ils jouent avec la vie des autres.Juegan con la vida de los demás.
C'est toujours la même chose. ce sera toujours la même chose.Siempre ha sido lo mismo. siempre será lo mismo.
C'est toujours la même chose. ce sera toujours la même chose.Siempre ha sido lo mismo. siempre será lo mismo.
Mords la main du maître, mords la main du maître.Muerde la mano del amo. muerde la mano del amo.

Depuis que le monde est monde.Desde que el mundo es mundo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Habeas Corpus y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección