Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 4.329

Mosh Adra Astana

Haifa Wehbe

Letra

Mosh Adra Astana

Mosh Adra Astana

Ik kan niet nog een dag wachten
مش قادرة استنى يوم كمان
mish qādirah astannā yawm kamān

Kom terug nu
ارجع بقى
irjaʿ baʾa

Ik ben zo benieuwd
متشوقة
mutashawwiqah

Mijn lief, de droom van mijn leven is het moment dat ik je zie
حبيبي حلم عمري لحظة لقاك
ḥabībī ḥulm ʿumrī laḥẓah liqāk

Oh, je houdt me van je weg
ياحارمني منك
yā ḥārmīnī minka

Het is al een tijd geleden
بقالي زمان
baʾālī zamān

Oh mijn lief, het is eindelijk tijd
يا حبيبي خلاص آن الأوان
yā ḥabībī khalaṣ ān al-ʾawān

Laten we hier blijven
نفضل هنا
nafdal hunā

Bij elkaar
مع بعضنا
maʿ baʿḍinā

Het is genoeg dat je zo lang weg bent geweest
كفاية غبت عني
kifāyah ghibt ʿannī

Kijk hoeveel jaren
شوف كام سنة
shūf kām sanah

Ik heb geen rust en veiligheid gevonden
ملقتشي فيهم راحة و أمان
malaqtiš fīhim rāḥah wa ʾamān

Mijn leven met jou
عمري معاك
ʿumrī maʿāk

Mijn leven ligt in jouw handen
حياتي ملك ايدك
ḥayātī malak īdīk

Ik wacht op je
بستناك
bistannāk

En het is moeilijk om zonder jou te leven
و صعب أعيش غير ليك
wa ṣaʿb aʿīsh ghir līk

Sinds de dag
ده انا من يوم
da anā min yawm

Dat mijn ogen in de jouwe keken
ماعيني جات فعنيك
maʿaynī jāt fī ʿaynīk

Wil ik bij je zijn
وأنا عايزة أكون وياك
wa anā ʿāyizah akūn wayāk

Ik zal mijn belofte aan jou nooit vergeten
انا عمري ما هانسى وعدي ليك
anā ʿumrī mā hānsā waʿdī līk

Ik blijf zo, op deze manier
هافضل كده بالشكل ده
hāfdal kidā bil-shakl da

Ik blijf van je houden, jij bent die liefde
هفضل احبك انت الحب ده
hāfdal aḥibbak enta al-ḥubb da

En ik wil geen dag zonder jou leven
و لاعيش في الدينا يوم بعديك
wa lā aʿīsh fī al-dunyā yawm baʿdīk

De mooiste momenten zijn als ik in jouw armen ben
احلى الاوقات وانا بين اديك
aḥlā al-awqāt wa anā bayn ʾadīk

Alle vreugde blijft bij mij
كل المنا تفضل معايا انا
kul al-manā tafdal maʿāyā anā

Mijn ziel gaat van me weg
روحي رايحة مني
rūḥī rāyiḥah minnī

Kom naar me toe
تعالالي بقا
taʿālī baʾa

Ik mis je echt, mijn lief, je ogen
وحشتني حبيبي بجد عنيك
waḥashtinī ḥabībī bi-jidd ʿaynīk

Mijn leven met jou
عمري معاك
ʿumrī maʿāk

Mijn leven ligt in jouw handen
حياتي ملك ايدك
ḥayātī malak īdīk

Ik wacht op je
بستناك
bistannāk

En het is moeilijk om zonder jou te leven
و صعب أعيش غير ليك
wa ṣaʿb aʿīsh ghir līk

Sinds de dag
ده انا من يوم
da anā min yawm

Dat mijn ogen in de jouwe keken
ماعيني جات فعنيك
maʿaynī jāt fī ʿaynīk

En je blijft altijd in mijn hart.
و تملي في قلبي هواك
wa tamallī fī qalbī hawāk


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haifa Wehbe y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección