Transliteración y traducción generadas automáticamente

シー・チェンジ (Sea Change)
Hakushi Hasegawa
Changement de mer (Sea Change)
シー・チェンジ (Sea Change)
Fais comme si tu ne savais pas
知らないふりをして
shiranaifuri o shite
Moi, je suis encore là
私まだ
watashi mada
Avoir autant de sel que toi
君と同じだけ
kimi to onaji dake
Ça fait mal, tu sais
塩が痛いから
shio ga itaikara
Rêvant d'une neige qui tombe
雪が降る節を夢見て
yukigafuru fushi o yumemite
Quand on entend
僕たちが
bokutachi ga
La pluie qu'on a fait tomber
降らす降らした雨が
fura su fura shita ame ga
Imagine-la, je m'approche
聞こえたらイメージして
kikoetara imēji shite
De ma taille, de ce qui
近づくよ私の大きさの
chikadzuku yo watashi no ōki-sa no
Reste figé dans le récipient
器から固く止まるものを
utsuwa kara kataku tomaru mono o
Troublant juste la forme
曇らせて形だけ
kumora sete katachi dake
Je compte bien te prendre
君を取るそのつもり
kimi o toru sono tsumori
Je fais un vœu, un vœu
願い願いだよ
negai negaida yo
Après tout, il y a des racines, hein
やっぱり根千はあるのね
yappari ne-sen wa aru no ne
Je ne peux pas saisir
私には塩の全ての姿は
watashi ni wa shio no subete no sugata wa
Toutes les formes du sel
全然ね聞き切れなくて
zenzen ne kiki kirenakute
Sur le point de pleurer, un nouveau fil arrive
泣きそうで新しい糸が来て
naki-sōde atarashī ito ga kite
Regardant les blessures réparées
雨れ直した傷を
ama re naoshita kizu o
Je me suis retrouvée là
見てたしにあってた
mi tetashi niatteta
(la ra la)
(la ra la)
(la ra la)
Rien qu'en voyant tout ça
こんなにも見えているだけで
kon'nanimo miete iru dake de
Sans croiser personne, un rêve qui s'épanouit
誰にも合わずめぐむ夢が
darenimo awazu megumu yume ga
Quand j'entends, ça se reflète vers l'extérieur
聞こえたら反射して一番の外側へ
kikoetara hansha shite ichiban no sotogawa e
Si ça te rapproche, j'ai décidé
君を引き寄せるなら私決めたの
kimi o hikiyoserunara watashi kimeta no
C'est toujours comme ça, n'est-ce pas ?
いつもそうでしょう
itsumo sōdeshou
Douloureux et transparent
苦しくて透き通って
kurushikute sukitōttete
Déformé, doux
歪んで柔らかくて
yugan dete yawarakakute
Enjoué, avec des blessures
ふざけてて傷がある
fuzake tete kizu ga aru
Je reste comme ça.
ままでいる
mama de iru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hakushi Hasegawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: