Traducción generada automáticamente

Du même côté de la rivière
Johnny Hallyday
Del mismo lado del río
Du même côté de la rivière
Tienes un coche como en las películasT'as une voiture comme dans les films
Parece que la suerte está al final de tus farosOn dirait que la chance est au bout de tes phares
Están hablando de ti en la ciudadOn parle de toi dans la ville
Tenías belleza, necesitabas famaTu avais la beauté, il te fallait la gloire
Podríamos llamarnos el uno al otroOn pourrait bien se téléphoner
Historia de hablar de tiempos pasadosHistoire de parler du temps passé
Pero tú lo sabes bienMais tu sais bien
No vivimos en el mismo lado del ríoOn ne vit pas du même côté de la rivière
Ni tú ni yo vamos a regresarNi toi ni moi, on ne revient pas en arrière
No vivimos en el mismo lado de la vallaOn ne vit pas du même côté de la barrière
Es mejor así, cada uno a su vida, cada uno a su guerraC'est mieux comme ça, chacun sa vie, chacun sa guerre
Has cambiado mucho desde la escuelaT'as bien changé depuis l'école
Cuando soñabas con vivir solo en un veleroQuand tu rêvais de vivre toute seule sur un voilier
Siempre tuviste ideas locasT'avais toujours des idées folles
Haciendo ondas en el agua, el tiempo pasa rápidoÀ faire des ronds dans l'eau, le temps est vite passé
Estuvimos realmente muy bien juntosOn était vraiment si bien ensemble
Es una locura cómo la ambición se parece a tiC'est fou comme l'ambition te ressemble
Pero tú lo sabes bienMais tu sais bien
No vivimos en el mismo lado del ríoOn ne vit pas du même côté de la rivière
Ni tú ni yo vamos a regresarNi toi ni moi, on ne revient pas en arrière
No vivimos en el mismo lado de la vallaOn ne vit pas du même côté de la barrière
Es mejor así, cada uno a su vida, cada uno a su guerraC'est mieux comme ça, chacun sa vie, chacun sa guerre
Tu foto en revistasTa photo dans les magazines
Y tu sonrisa forzada a los millones de lectoresEt ton sourire forcé aux millions de lecteurs
Hay días en los que me preguntoY a des jours où je me demande
¿Quién entre nosotros es el artista, quién entre nosotros es el actor?Qui de nous est l'artiste qui de nous est l'acteur
No vivimos en el mismo lado del ríoOn ne vit pas du même côté de la rivière
Ni tú ni yo vamos a regresarNi toi ni moi, on ne revient pas en arrière
No vivimos en el mismo lado de la vallaOn ne vit pas du même côté de la barrière
Es mejor así, cada uno a su vida, cada uno a su guerraC'est mieux comme ça, chacun sa vie, chacun sa guerre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Johnny Hallyday y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: