Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13.291

Mi Reina (part. Nanpa Básio)

Hamilton

LetraSignificado

Ma Reine (feat. Nanpa Básico)

Mi Reina (part. Nanpa Básio)

Quelle divine ta bouche et ces yeux marronQué divina tu boca y esos ojos café
Je suis dans un état, ici en pensant à toiMe encuentro en una nota, aquí pensando en usted
Et si tu continues à me regarder comme ça, je ne sais pas ce qui pourrait m'arriverY si me sigue mirando así, yo no sé qué pueda pasarme
Ton cœur est ma maison, et je te jure que j'y resterai toujoursTu corazón es mi hogar, y te juro que en él siempre voy a quedarme

Aime-moi, mon amour, comme ça, comme ça, comme ça, comme çaQuiéreme, mi amor, así, así, así, así
Je veux sentir que, dans mes bras, j'ai un trésorQuiero sentir que, en mis brazos, tengo un tesoro

Et si je ne fais pas attention, je le perdsY si me descuido, lo pierdo
Et je ne veux pas te perdreY yo no te quiero perder
Tu es la plus belle chose que j'aiEres lo más bello que tengo
Et être avec toi est un plaisirY andar contigo es un placer

Aime-moi, mon amour, comme ça, comme ça, comme ça, comme çaQuiéreme, mi amor, así, así, así, así
Je veux sentir que, dans mes bras, j'ai un trésorQuiero sentir que, en mis brazos, tengo un tesoro

En pensant que j'ai de la chancePensando en que yo tengo suerte
Parce que c'était difficile de t'avoirPorque fue difícil tenerte
C'était clair que tu es la reineEra claro que eres la reina
Et la couronne n'a pas besoin d'être miseY la corona no hace falta ponerte

Oh, tu es ma reine, tu es mon amie, ma princesseAy, tú eres mi reina, eres mi amiga, mi princesa
J'aime comment tu respires, comment tu regardes et comment tu embrassesMe gusta cómo respira', cómo mira' y cómo besa'
Tu es si belle avec toute ta natureTe ves tan linda con total naturaleza
Tant de beauté, comment ça ne te pèse pas ?Tanta belleza, ¿cómo no te pesa?

Dis-moi si je passe te chercher, je traverse la villeDime si paso a buscarte, que me cruzo la ciudad
Tu es mon cadeau, même si ce n'est pas NoëlTú eres mi regalo, aunque aún no es Navidad
Si tu es avec moi, je ne veux rien d'autreSi tú estás conmigo, no quiero más na'
Je ne veux rien d'autreNo quiero más na'

Oh, que les heures deviennent plus longuesAy, que las hora' se hagan más largas
Être avec toi, c'est ce qui fait que le temps vaut la peineQue estar contigo es lo que hace que el tiempo valga
Je t'aime à en mourir, même si je ne suis pas Sergio VargasTe quiero a morir, aunque yo no sea Sergio Vargas
Que la vie est belle quand je te vois de dosQué linda es la vida cuando te veo de espalda

Eh, oh, moi, je veux juste être avec toiEy, ay, yo, yo solo quiero contigo
Discret, pour que personne ne nous voieCaleta, pa' que no nos vean
Bien qu'en public, nous ne soyons que des amisAunque en la calle solo somo' amigos
Mais dans l'obscurité, s'ils savaient quePero en lo oscuro, si supieran que

Tu es une bête qui veut me dévorerEres una fiera que me quiere devorar
C'est impossible de trouver ce que tu me donnesEs imposible encontrar lo que tú me da'
Nos peaux collées dans l'intimitéNuestras pieles juntica' en la intimidad
Un autre voyage hors de la réalitéOtro viaje fuera de la realidad

Aime-moi, mon amour, comme ça, comme ça, comme ça, comme çaQuiéreme, mi amor, así, así, así, así
Je veux sentir que, dans mes bras, j'ai un trésorQuiero sentir que, en mis brazos, tengo un tesoro

Et si je ne fais pas attention, je le perdsY si me descuido, lo pierdo
Et je ne veux pas te perdreY yo no te quiero perder
Tu es la plus belle chose que j'aiEres lo más bello que tengo
Et être avec toi est un plaisirY estar contigo es un placer

Que c'est beau de t'avoir ici, ici, ici, iciQué lindo es tenerte aquí, aquí, aquí, aquí
La couleur de tes lèvres roses me rend comme çaEl color de tus labio' rosado' me tiene así

En pensant que j'ai de la chancePensando en que yo tengo suerte
Parce que c'était difficile de t'avoirPorque fue difícil tenerte
C'était clair que tu es la reineEra claro que eres la reina
Et la couronne n'a pas besoin d'être miseY la corona no hace falta ponerte

Oh, que les heuresAy, que las horas
Hé, c'est Nanpa Básico avec Hamilton, ouais¡Hey!, este es Nanpa Básico con el Hamilton, yeah
Et là-bas, ils disent queY por ahí le dicen dizque
Directement, depuis CTG, mon amour (t'as entendu)Directamente, desde CTG, mi amor (oíste)
Dis-le-moi, ZettoDímelo, Zetto

Escrita por: Mosty / Eric Pablo / Nanpa Básico / Julián David Bolaños Guaza / Hamilton CTG. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hamilton y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección