Traducción generada automáticamente

Schuyler Defeated (2014 Workshop)
Hamilton: An American Musical
Schuyler Derrotado (Taller de 2014)
Schuyler Defeated (2014 Workshop)
[PHILIP][PHILIP]
¡Mira! ¡Abuelo está en el periódico!Look! Grandpa’s in the paper!
'¿Héroe de guerra Philip Schuyler en peligro de perder el senado ante el joven novato Aaron Burr?'"War hero Philip Schuyler in danger of losing senate to young upstart Aaron Burr?"
Abuelo podría perder su asiento en el senadoGrandpa might lose his seat in the senate
[ELIZA][ELIZA]
Pensé que no tenía oposiciónI thought he was unopposed?
[PHILIP][PHILIP]
¡Según el periódico, no la tiene!Not according to the paper he isn’t!
[ELIZA][ELIZA]
Ve a asegurarte de que la puerta esté cerradaGo make sure the door is closed
[PHILIP/ELIZA][PHILIP/ELIZA]
Más abajo, más abajoFurther down, further down
Mira, Schuyler tiene un desafiante de Nueva York, Nueva YorkSee Schuyler has a challenger from New York, New York
Para senadorFor senator
¡Burr!Burr!
[ELIZA][ELIZA]
Tengo que ir, tengo que encontrar a AlexanderI gotta go I gotta find Alexander
[PHILIP][PHILIP]
Hazle saber que estamos de su ladoLet him know we’re on his side
[ELIZA][ELIZA]
¡No! Considerará esto un ataque personalNo! He’ll consider this a personal slander
¡Tengo que detener un homicidio!I’ve gotta stop a homicide!
[PHILIP][PHILIP]
¡Oh!Oh!
[PHILIP/ELIZA][PHILIP/ELIZA]
Miremos alrededor, deberíamos buscarLook around, we should look around
Vamos a encontrar a tu padre en Nueva York, Nueva YorkLet’s go and find your father down in New York, New York
[HAMILTON][HAMILTON]
¡Burr! ¿Desde cuándo eres un Demócrata-Republicano?Burr! Since when are you a Democratic-Republican?
[BURR][BURR]
Desde que ser uno me puso de nuevo en la cima, jajaSince being one put me on the up and up again, hah
[HAMILTON][HAMILTON]
Nadie sabe quién eres o qué hacesNo one know who you are or what you do
[BURR][BURR]
No necesitan conocerme, no les gustas túThey don’t need to know me, they don’t like you
[HAMILTON][HAMILTON]
¿Disculpa?Excuse me?
[BURR][BURR]
Todo Wall Street piensa que eres genialAll of Wall Street thinks you’re great
Siempre serás adorado por las cosas que creasYou’ll always be adored by the things you create
Pero en el norte eres el bribón que intercambia la capitalBut upstate you’re the rascal who trades away the capital
[HAMILTON][HAMILTON]
Espera-Wait-
[BURR][BURR]
¡El idiota que grava el a-a-alcohol!The asshole who taxes the a-a-alcohol!
[HAMILTON][HAMILTON]
Siempre te consideré un amigoI always considered you a friend
[BURR][BURR]
No veo por qué eso tiene que terminarI don’t see why that has to end
Un asiento en el senado estaba en juego y lo toméA senate seat was up for grabs and I took it
No es mi culpa que la gente piense que eres corruptoIt’s not my fault people think you’re crooked
[HAMILTON][HAMILTON]
¿Vas a hacerme quedar como un tonto a través de mi suegro?You’re gonna make a fool of me through my father in law?
[BURR][BURR]
Ahí está el chico que casi disparó a Charles Lee en la mandíbulaThere’s the kid who almost shot Charles Lee in the jaw
Dios mío, tu orgullo será la muerte de todos nosotrosMy god, your pride will be the death of us all
¡Cuidado, precede a la caída!Beware, it goeth before the fall!
[ELIZA][ELIZA]
Alexander, ahí estásAlexander, there you are
[HAMILTON][HAMILTON]
¿Eliza?Eliza?
[ELIZA][ELIZA]
Olvidaste tus papelesYou forgot your papers
Señor Burr, ha pasado tanto tiempoMister Burr, good sir, it’s been so long
¿Cómo están las Theodosias?How are the Theodosias?
[BURR][BURR]
De hecho, mi esposa se ha enfermadoAs a matter of fact, my wife has taken ill
[ELIZA][ELIZA]
No me sorprende, con este fríoI’m not surprised, what with the chill
Envíale nuestros saludosYou’ll send her our regards
[BURR][BURR]
Lo haréI will
[ELIZA][ELIZA]
¿Y tu hija?And how’s your daughter?
[BURR][BURR]
Ella es mi orgullo y alegríaShe’s my pride and joy
¡Fluente en francés y latín!Fluent in French- and Latin!
[PHILIP][PHILIP]
¡Yo también!So am I!
[BURR][BURR]
Tiene la misma edad que tu hijoShe’s the same age as your boy
[HAMILTON][HAMILTON]
Sí, un día dirigirá ManhattanYeah, one day he’ll run Manhattan
[ELIZA][ELIZA]
Debemos irnos, BurrWe must be going, Burr
Pero envía amor a tus hijasBut send your girls our love
[BURR][BURR]
Un placer conocer a tu hijoNice to meet your son
[HAMILTON][HAMILTON]
No hemos terminado, señor Burr, señorWe’re not done, mister Burr, sir
[ELIZA][ELIZA]
AmorHon
[BURR][BURR]
Si fuera tú, me quedaría con ella, señorIf I were you I’d stick with her, sir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hamilton: An American Musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: