Transliteração e tradução automáticas

Ototoi Oide
Hanae
Hier, Viens
Ototoi Oide
Allô, tu m'entends ?
もしもし、聞こえますか
Moshi moshi, kikoemasu ka?
Allô, tu m'entends ?
もしもし、聞こえますか
Moshi moshi, kikoemasu ka?
Les bulles des jours qui flottent et disparaissent,
浮かんでは消える日々の泡を
Ukande wa kieru hibi no awa wo
Je me souviens de cette nuit où je les voyais en bleu.
青いで見てた夜のこと
Aoi de miteta yoru no koto
La Voie lactée qui s'est estompée dans ma vue,
視界に滲んだ天の川も
Shikai ni nijinda amanogawa mo
C'était quelque chose de beau à voir.
由来で見えたいいものだわ
Yurai de mieta ii mono da wa
Allô, tu m'entends ?
もしもし、聞こえますか
Moshi moshi, kikoemasu ka?
C'est pas quelque chose dont je peux parler à quelqu'un,
誰かに話せることでもないから
Dareka ni hanaseru koto demo nai kara
Alors je vais appeler Dieu et lui demander.
神様に電話して聞いてみるよ
Kamisama ni denwa shite kiite miru yo
Si aujourd'hui était
もしも今日が
Moshimo kyou ga
Hier au lieu de demain,
明日じゃなくて昨日なら
Ashita janakute kinou nara
Demain serait aujourd'hui et hier serait avant-hier.
明日が今日で昨日は一昨日だ
Ashita ga kyou de kinou wa ototoi da
Avant-hier, viens, j'attends ici.
一昨日おいで待ってるよ
Ototoi oide matteru yo
Le bateau est à l'arrêt ici,
船はここに止まってる
Fune wa koko ni tomatteru
Si aujourd'hui n'était pas aujourd'hui,
今日が今日でもなくて
Kyou ga kyou de mo nakute
Si c'était ce jour-là, ce serait tellement bien.
あの日ならああいいのになあ
Ano hi nara aa ii noni naa
Allô, tu m'entends ? (Tu m'entends ?)
もしもし、聞こえますか?(聞こえますか
Moshi moshi, kikoemasu ka? (kikoemasu ka?)
Allô, tu m'entends ? (Tu m'entends ?)
もしもし、聞こえますか?(聞こえますか
Moshi moshi, kikoemasu ka? (kikoemasu ka?)
Les bulles des jours qui flottent et disparaissent,
浮かんでは消える日々の泡を
Ukande wa kieru hibi no awa wo
Je me souviens de cette nuit où je les voyais en bleu.
青いで見てた夜のこと
Aoi de miteta yoru no koto
Derrière les stores, de l'autre côté de la fenêtre,
ブラインドの先 窓の向こう
Buraindo no saki mado no mukou
La ville lumineuse est magnifique.
光の街 綺麗だわ
Hikari no machi kirei da wa
C'est peut-être bien de ne pas avoir besoin de réponses à mes questions,
答えのいらない問いでもいいかな
Kotae no iranai toi demo ii ka na?
Ce soir, je vais décider d'aller me coucher, à plus.
今夜もう寝ることにするよ またね
Konya mou neru koto ni suru yo mata ne
La chanson que je chante quand je dis bonne nuit, une berceuse,
おやすみって言う時の歌 こもり歌
Oyasumi tte iu toki no uta komori uta
Demain est demain, je suis moi.
明日は明日 私は私だ
Ashita wa ashita watashi wa watashi da
Juste comme le vent de demain souffle,
ただ明日の風が吹くように
Tada ashita no kaze ga fuku you ni
Pour une raison quelconque, c'est comme ça.
何故かできている
Nazeka dekite iru
Aujourd'hui n'est que aujourd'hui,
今日は今日しかなくて
Kyou wa kyou shika nakute
Et juste ça, ce serait tellement bien.
それだけでああいいのにさ
Sore dake de aa ii noni sa
Si aujourd'hui n'était pas hier mais demain,
今日が昨日じゃなくて明日なら
Kyou ga kinou janakute ashita nara
Hier serait aujourd'hui et demain serait après-demain.
昨日が今日で明日は明後日
Kinou ga kyou de ashita wa asatte
Je prends le chemin vers l'incendie de l'après-demain,
明後日の方へ火事を取る
Asatte no hou he kaji wo toru
Où va le bateau ?
船はどこへ進んでく
Fune wa doko he susunde ku
Si aujourd'hui n'était pas aujourd'hui,
今日が今日でもなくて
Kyou ga kyou de mo nakute
Si c'était ce jour-là, ce serait tellement bien.
あの日ならああいいのになあ
Ano hi nara aa ii noni naa
Je pense que ce serait bien.
いいのになあって思うから
Ii noni naa tte omou kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hanae y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: