Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shinku
Hanafugetsu
Rojo Escarlata
Shinku
En la noche se abre una flor marchita
よるにひらくかれんなはなお
yoru ni hiraku karenna hana o
iluminada por la luna
つきがてらす
tsuki ga terasu
La luz que brilla con gracia
あでやかにてらすひが
adeyaka ni terasu hi ga
hace temblar las sombras que se superponen
かさなるかげをゆらす
kasanaru kage o yurasu
Los susurros dulces de mentiras
といきからこぼれるいつわりの
toiki kara koboreru itsuwari no
que se derraman desde un suspiro
あまいささやきたち
amai sasayaki-tachi
Las flores caen suavemente
はらりはな
harari hana
en un tiempo que no regresa
まいちるもどらぬとき
maichiru modoranu toki
Perdida en lo infinito
むげんへまよいこむ
mugen e mayoikomu
Sin siquiera apreciar
さだめにとらわれたみを
sadame ni torawareta mi o
el cuerpo atrapado por el destino
いとくしむこともせずに
itsukushimu koto mo sezu ni
desbordando lágrimas
さらりさらりあふれるなみだ
sarari sarari afureru namida
que caen como rocío en la noche
よつゆにちる
yotsuyu ni chiru
Cruzando miles de años
いくせんのよをこえて
ikusen no yo o koete
cuando el amor se desvanece
あいがくちはてるころ
ai ga kuchihateru koro
lo que comienza a brotar en mi corazón
むねのなかめばえはじめたもの
mune no naka mebaehajimeta mono
ahora sin poder contenerlo
おさえきれずにいま
osaekirezu ni ima
La luz del sol en el cielo nocturno brilla débilmente
あわくかがやくよぞらのひ
awaku kagayaku yozora no hi
La luz roja del luna llena
あかくともるつきあかりが
akaku tomoru tsuki akari ga
quema silenciosamente el corazón
ひそやかにこころこがす
hisoyaka ni kokoro kogasu
Los latidos golpean suavemente
とくりとくりみゃくうつこどう
tokuri tokuri myaku utsu kodou
como un susurro de vida
うたういのちよ
utau inochi yo
Dando dulcemente el néctar
ひとしくみつをあたえる
hitoshiku mitsu o ataeru
como una flor
はなのごとく
hana no gotoku
Invitando hacia lo infinito
むげんへさそいこむ
mugen e sasoikomu
Ven aquí
ここへおいで
koko e o-ide
una historia efímera de la noche
はかないよるのおとぎばなし
hakanai yoru no o-togibanashi
La luz roja del luna llena
あかくともるつきあかりが
akaku tomoru tsuki akari ga
quema silenciosamente el corazón
ひそやかにこころこがす
hisoyaka ni kokoro kogasu
Más que el calor del cuerpo ardiente
あつくほてるからだよりも
atsuku hoteru karada yori mo
es el corazón que arde en rojo
こころがあかくもえる
kokoro ga akaku moeru
En este cielo interminable
はてしないこのよぞら
hateshinai kono yozora
el luna llena escarlata se desliza
しんくのつきがすべる
shinku no tsuki ga suberu
En este mundo brillante
きらめくこのせかいでは
kirameku kono sekai de wa
me convertiré en la luna
わたしがつきとなろう
watashi ga tsuki to narou
Suavemente, junto a la luna distante
ふわりふわりかなたのつきと
fuwari fuwari kanata no tsuki to
canto una canción
かなでるうた
kanaderu uta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hanafugetsu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: