Traducción generada automáticamente
Es Tut Mir Nicht Leid
Hannes
No me arrepiento
Es Tut Mir Nicht Leid
Un día las sombras me alcanzaránEines Tages holen mich die schatten ein
Aun así, seré firmeAuch dann werde ich standhaft sein
Cuando el negro me rodee alguna vezWenn das schwarz mich einst umringt
Y la muerte quizás también cante mis cancionesUnd der Tod vielleicht auch meine lieder singt
Llega el final, se mira hacia atrásKommt das ende, schaut man zurück
Al principio, suena locoAn den anfang, es klingt verrückt
No hice todo correctamenteIch hab nicht alles richtig gemacht
Y pasé horas tristesUnd mach traurige stunde verbracht
Pero al final diréDoch am ende werde ich sage
No me arrepientoEs tut mir nicht leid
No, fue perfecto tal como fueNein, es war perfekt so wie es war
¡Sin arrepentimientos! Permaneceré incluso en la muerteKein wiederruf! Ich bleib auch im tode war
¿Puedo verme cuando estoy a mi lado?Kann ich mich sehen, wenn ich neben mir steh
¿Puedo verme cuando mi espíritu resucita?Kann ich mich sehen, wenn mein geist aufersteht
De cualquier manera, así se quedaWie auch immer, es bleibt dabei
Mi espíritu permanece para siempre libreMein gesit bleibt für immer frei
Mi vida fue una montaña rusaMein leben war ein auf und ab
Hacia abajo siempre va muy rápidoAb wärts geht es immer sehr schnell
Y desde arriba se mira con gusto hacia abajoUnd von oben blickt mann gern herab
Hacia el infierno, que brilla constantemente y brillanteIn die hölle, sie leuchtet stetig und hell



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hannes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: