Traducción generada automáticamente
Ein Sommer ohne Regen
Harald Rudolph
Un verano sin lluvia
Ein Sommer ohne Regen
Un verano sin lluvia,Ein Sommer ohen Regen,
qué maravilla sería.das müsste herrlich sein.
Un verano sin lluviaEin Sommer ohne Regen
con puro sol radiante.mit lauter Sonnenschein.
No quiero ver lluvia,Ich will keinen Regen sehn,
pues quiero ir a nadar,denn ich möchte baden gehen,
de preferencia a 35 grados.möglichst nur bei 35 Grad.
Cielo azul, mar azul,Blauer Himmel, blaues Meer,
y luego como los bomberosund dann wie die Feuerwehr
en las olas,in die Wellen,
cuando algo bonito se acerca.wenn was Hübsches naht.
Un verano sin lluvia,Ein Sommer ohen Regen,
qué maravilla sería.das müsste herrlich sein.
Un verano sin lluviaEin Sommer ohne Regen
con puro sol radiante.mit lauter Sonnenschein.
Un verano así no viene seguido,So ein Sommer kommt nicht oft,
siempre se ha esperado,immer hat man drauf gehofft,
pero la mayoría de las veces las nubes eran grises.meistens aber warn die Wolken grau.
Sin paraguas, nadie salía,Ohne Schirm ging niemand aus,
hoy ese objeto se queda en casa,heute bleibt das Ding zu Haus,
pues el cielo brilladenn der Himmel strahlt
en el azul más hermoso.im schönsten Blau.
Un verano sin lluvia,Ein Sommer ohen Regen,
qué maravilla sería.das müsste herrlich sein.
Un verano sin lluviaEin Sommer ohne Regen
con puro sol radiante,mit lauter Sonnenschein,
con puro sol radiante.mit lauter Sonnenschein.
Un verano sin lluvia,Ein Sommer ohen Regen,
con puro sol radiante.mit lauter Sonnenschein.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Harald Rudolph y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: