Traducción generada automáticamente

Hino Nacional (em linguagem coloquial)
DJ Harlei
Himno Nacional (en lenguaje coloquial)
Hino Nacional (em linguagem coloquial)
II
Escucharon del Ipiranga las orillas tranquilasOuviram do Ipiranga as margens plácidas
(Las orillas pacíficas del Ipiranga escucharon)(As margens pacíficas do Ipiranga ouviram)
De un pueblo heroico el grito retumbante,De um povo heróico o brado retumbante,
(El grito de un pueblo heroico que, a lo lejos, se pudo escuchar)(O grito de um povo heróico que, ao longe, pôde ser ouvido)
Y el sol de la libertad, en rayos brillantes,E o sol da liberdade, em raios fúlgidos,
(Y el sol de la libertad, con rayos que brillaban mucho)(E o sol da liberdade, com raios que brilhavam muito)
Brilló en el cielo de la patria en ese instante.Brilhou no céu da pátria nesse instante.
Brilló en el cielo de Brasil en ese momento.Brilhou no céu do Brasil naquele momento.
Y el compromiso de esta igualdadE o penhor desta igualdade
(Si la garantía de esa igualdad)(Se a garantia dessa igualdade)
Lo logramos conquistar con mano fuerte.Conseguimos conquistar com braço forte.
(Lo logramos conquistar con nuestras propias manos,)(Conseguimos conquistar com nossas próprias mãos,)
En tu seno, oh libertad,Em teu seio, ó liberdade,
(Por ti, que nos diste la libertad,)(Por você, que nos deu a liberdade,)
Desafía nuestro pecho a la propia muerte!Desafia o nosso peito a própria morte!
(Nuestro pecho desafía a la propia muerte!)(Nosso peito desafia a própria morte!)
Oh patria amada,Ó pátria amada,
(Oh, país amado,)(Ó, país amado,)
Idolatrada,Idolatrada,
(Idolatrado,)(Idolatrado,)
¡Salve! ¡Salve!Salve! Salve!
(Que tú seas bendecido)(Que você seja abençoado)
Brasil, un sueño intenso, un rayo vívidoBrasil, um sonho intenso, um raio vívido
(Brasil, si la imagen del Cruzeiro del Sur)(Brasil, se a imagem do Cruzeiro do Sul)
De amor y esperanza a la tierra desciende,De amor e de esperança à terra desce,
(Brilla tanto en tu cielo transparente y alegre,)(Brilha tanto no teu céu transparente e alegre,)
Si en tu hermoso cielo, risueño y límpidoSe em teu formoso céu, risonho e límpido
(Un sueño intenso, un rayo maravilloso de amor y esperanza)(Um sonho intenso, um raio maravilhoso de amor e de esperança)
La imagen del cruceiro resplandece.A imagem do cruzeiro resplandece.
(Desciende hasta la Tierra.)(Desce até a Terra.)
Gigante por propia naturaleza,Gigante pela própria natureza,
(La propia naturaleza te hizo tan grande,)(A própria natureza te fez tão grande,)
Eres bello, eres fuerte, coloso impávido,És belo, és forte, impávido colosso,
(Eres bello, eres fuerte, gigante sin miedo)(Você é belo, é forte, gigante sem medo)
Y tu futuro refleja esa grandeza.E o teu futuro espelha essa grandeza.
(Y en tu futuro seguirá siendo grande.)(E no teu futuro continuará a ser grande.)
Tierra adorada,Terra adorada,
(Tierra que amamos,)(Terra que amamos,)
Entre otras mil,Entre outras mil,
(Entre tantos otros,)(Entre tantos outros,)
Eres tú BrasilÉs tu Brasil
(Eres tú, Brasil,)(Você, Brasil,)
¡Oh patria amada!Ó pátria amada!
(Es el país que amamos.)(É o país que amamos.)
De los hijos de este suelo eres madre gentil,Dos filhos deste solo és mãe gentil,
(Eres la bondadosa madre de los que nacen aquí,)(Você é a bondosa mãe dos que nascem aqui,)
Patria amada,Pátria amada,
(Tierra natal amada,)(Amada terra natal,)
¡Brasil!Brasil!
(Brasil!)(Brasil!)
IIII
Acostado eternamente en cuna espléndidaDeitado eternamente em berço esplêndido
(Acostado para siempre en una cuna grandiosa,)(Deitado para sempre em um berço grandioso,)
Al son del mar, y a la luz del cielo profundo,Ao som do mar, e à luz do céu profundo,
(Bañado por el sonido del mar y por la luz del cielo, que solo aquí brilla tanto así,)(Banhado pelo som do mar e pela luz do céu, que só aqui brilha tanto assim,)
Brillas, oh Brasil, joya de América,Fulguras, ó Brasil, florão da América,
(Te destacas, oh Brasil, "preciosidad" de América,)(Se destaca, ó Brasil, "preciosidade"da América",)
Iluminado por el sol del nuevo mundo!Iluminado ao sol do novo mundo!
(Bañado por el sol que ilumina los nuevos continentes.)(Banhado pelo sol que ilumina os novos continentes.)
De lo que la tierra más colorida,Do que a terra mais garrida,
(Tus alegres y hermosos campos,)(Teus alegres e lindos campos,)
Tus risueños, bellos campos tienen más flores;Teus risonhos, lindos campos têm mais flores;
(Tienen más flores que la tierra más productiva;)(Têm mais flores do que a terra mais produtiva;)
"Nuestros bosques tienen más vida,""Nossos bosques tem mais vida,"
(Así como nuestros bosques son más bellos)(Assim como nossas florestas são mais belas)
"Nuestra vida" en tu seno "más amores.""Nossa vida" no teu seio "mais amores".
(Nuestra vida, cuando estamos aquí, tiene más felicidad.)(Nossa vida, quando estamos aqui, tem mais felicidade.)
Oh patria amada,Ó pátria amada,
(Oh, país amado,)(Ó, país amado,)
Idolatrada,Idolatrada,
(Idolatrado,)(Idolatrado,)
¡Salve! ¡Salve!Salve! Salve!
(Que tú seas bendecido)(Que você seja abençoado)
Brasil, de amor eterno sea símboloBrasil, de amor eterno seja símbolo
(Brasil, que para siempre tu bandera llena de estrellas,)(Brasil, que para sempre tua bandeira cheia de estrelas,)
El lábaro que ostentas estrelladoO lábaro que ostentas estrelado
(Sea símbolo de amor eterno)(Seja símbolo de amor eterno)
Y diga el verde y amarillo de esa banderaE diga o verde-louro dessa flâmula
(Y que el verde y amarillo de la bandera diga)(E que o verde-amarelo da bandeira diga)
- Paz en el futuro y gloria en el pasado.- Paz no futuro e glória no passado.
(- Paz en el futuro y honor y brillo en el pasado,)(- Paz no futuro e honra e brilho no passado,)
Pero, si levantas de la justicia el fuerte garrote,Mas, se ergues da justiça a clava forte,
(Pero, si un día levantas tu arma de justicia en una guerra,)(Mas, se um dia você erguer sua arma da justiça em uma guerra,)
Verás que un hijo tuyo no huye a la lucha,Verás que um filho teu não foge à luta,
(Vas a ver que un hijo tuyo jamás huye a una lucha,)(Vai ver que um filho teu jamais foge a uma luta,)
Ni teme, quien te adora, a la propia muerte.Nem teme, quem te adora, a própria morte.
(Y quien te adora, no teme ni a la propia muerte)(E quem te adora, não teme nem a própria morte)
Tierra adorada,Terra adorada,
(Tierra que amamos,)(Terra que amamos,)
Entre otras mil,Entre outras mil,
(Entre tantos otros,)(Entre tantos outros,)
Eres tú BrasilÉs tu Brasil
(Eres tú, Brasil,)(Você, Brasil,)
¡Oh patria amada!Ó pátria amada!
(Es el país que amamos.)(É o país que amamos.)
De los hijos de este suelo eres madre gentil,Dos filhos deste solo és mãe gentil,
(Eres la bondadosa madre de los que nacen aquí,)(Você é a bondosa mãe dos que nascem aqui,)
Patria amada,Pátria amada,
(País que amamos,)(País que amamos,)
¡Brasil!Brasil!
(Brasil!)(Brasil



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DJ Harlei y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: