Traducción generada automáticamente

Greeting Card Aisle
Sarah Harmer
Pasillo de Tarjetas de Saludo
Greeting Card Aisle
Veo destellos en la ventana como chispas en la nieveI see twinkling in the window like a sparkle on the snow
Flotando para ver si puedo verte entrar y salirHovering to see if I can see you come and go
Bajé por el oscuro camino con los brazos bajo mi abrigoI came down the dark road arms under my coat
Y mi aliento casi congelando mis ojos cerradosAnd my breath is nearly freezing my eyes closed
El auto que me dejó pero no se dio la vueltaThe car that dropped me off but didn't turn around
Y me vio caminar todo el camino hacia abajoAnd watch me walk the long way down
Pasando el resplandor de la ciudad como el sol ponientePast the glow of town like the setting sun
Horizontes vivos con luz eléctrica y zumbidoHorizons alive with electric light and hum
¿Estabas parado en el pasillo de tarjetas de saludo cuando me llamaste?Were you standing in the greeting card aisle when you called me up
¿Y me tuviste al final de tu larga fila?And held me to the end of your long line?
¿Me tienes en tu archivo de corazón sangrante junto a la suerte?Have you got me in your bleeding heart file next to lady luck?
Bueno, esta luz de tu vida ha cegado a los ciegosWell this light of your life has drawn the blind
Había algo en la caligrafía que me hizo guardar cada pedazoThere was something about the handwriting that made me keep every scrap
Algo en la forma en que los ojos se apartaron al finalSomething about the way the eyes looked away at the last
Y dejé algo ardiendo en el alféizar muy bajoAnd I left something burning on the sill real low
Pero ahora no séBut now I don't know
¿Estabas parado en el pasillo de tarjetas de saludo cuando me llamaste?Were you standing in the greeting card aisle when you called me up
¿Y me tuviste al final de tu larga fila?And held me to the end of your long line?
¿Me tienes en tu archivo de corazón sangrante junto a la suerte?Have you got me in your bleeding heart file next to lady luck?
Bueno, esta luz de tu vida ha cegado a los ciegosWell this light of your life has drawn the blind
El viento del río girará como un grito y se envolverá a tu alrededorThe wind from the river will swirl like a scream and wrap itself around you
Puede que haya un amigo en algún lugar más adelante en el camino, pero desde aquí tienes que recorrerlo soloThere may be a friend somewhere down the road but from here you have to walk it out alone
Porque estabas parado en el pasillo de tarjetas de saludo cuando me llamaste'Cause you were standing in the greeting card aisle when you called me up
Y me tuviste al final de tu larga filaAnd held me to the end of your long line
Y me tienes en tu archivo de corazón sangrante junto a la suerteAnd you've got me in your bleeding heart file next to Lady luck
Y esta luz de tu vida no brillará dos vecesAnd this light of your life will not shine twice
Esta luz ha cegado a los ciegosThis light has drawn the blind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarah Harmer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: